Traducción generada automáticamente

Anestesiado
Bruno Gadiol
Anästhesiert
Anestesiado
Nach all der EnttäuschungDepois de tanta desilusão
Von Leuten, die sagten, sie mögen michCom gente que dizia gostar de mim
Habe ich mein Herz verletztMachuquei o meu coração
Dachte, es ist Zeit, Schluss zu machenAchei que era hora de pôr um fim
Ich weiß, du magst, wie ich es macheEu sei que gosta do jeito que eu faço
Und wie ich dir meine Aufmerksamkeit schenkeE o jeito que eu te dou atenção
Zusammen sind wir so heiß, dass es drückt, wie eine SommernachtA gente junto é tão quente que abafa, tipo noite de verão
Aber pass auf, denn ichMas cuidado porque eu
Habe hier viel gelittenSofri muito até aqui
Ich gebe mich niemandem hinNão me entrego pra ninguém
Ich bin kalt gewordenMe tornei frio
Sag nicht, ich hätte dich nicht gewarntNão diz que eu não avisei
Für die Liebe zu leiden hat mich anästhesiertSofrer por amor me deixou anestesiado
Ich fühle nichts für dichEu não sinto nada por você
Es ist nicht deine Schuld, dass ich nicht verliebt binNão é culpa sua que eu não tô apaixonado
Ich bin so geworden, um keinen Schmerz zu empfindenMe tornei assim pra não doer
Denk nicht, es geht um dichNão pensa que é sobre você
Ich musste lernen, mich zu schützenEu tive que aprender a me proteger
Wenn du nicht bleiben willst, bin ich schon daran gewöhntSe não quiser ficar, eu já tô acostumado
Es macht mir nichts aus, wenn ich dich verliereEu não vou ligar se eu te perder
Alles, was ich bis heute getan habe, sagt mirTudo o que eu fiz até hoje me diz
Dass ich mich nicht hingeben sollteQue eu não devo me entregar
Ich war nicht immer so gefühlskaltNem sempre fui insensível assim
Das Leben hat mich verändertA vida me fez mudar
Du sagst, du kannst nur an mich denkenVocê diz que só consegue pensar em mim
Ich habe Angst, dich zu verletzenTenho medo de te machucar
Gleichzeitig ist es so schwer, zu widerstehenAo mesmo tempo é tão difícil de resistir
Wenn ich mich in deinem Blick verliere (hey)Quando me perco no seu olhar (hey)
Aber pass auf, denn ichMas cuidado porque eu
Habe hier viel gelittenSofri muito até aqui
Ich gebe mich niemandem hinNão me entrego pra ninguém
Ich bin kalt gewordenMe tornei frio
Sag nicht, ich hätte dich nicht gewarntNão diz que eu não avisei
Für die Liebe zu leiden hat mich anästhesiertSofrer por amor me deixou anestesiado
Ich fühle nichts für dichEu não sinto nada por você
Es ist nicht deine Schuld, dass ich nicht verliebt binNão é culpa sua que eu não tô apaixonado
Ich bin so geworden, um keinen Schmerz zu empfindenMe tornei assim pra não doer
Denk nicht, es geht um dichNão pensa que é sobre você
Ich musste lernen, mich zu schützenEu tive que aprender a me proteger
Wenn du nicht bleiben willst, bin ich schon daran gewöhntSe não quiser ficar, eu já tô acostumado
Es macht mir nichts aus, wenn ich dich verliereEu não vou ligar se eu te perder
Ich habe so viel gefühlt, dass ich jetzt nichts mehr für niemanden fühleSenti tanto que agora não sinto nada por ninguém
Ich habe gemerkt, dass es mir nicht gut tat, mich so hinzugebenPercebi que me entregar tanto assim não me fez bem
Für die Liebe zu leiden hat mich anästhesiertSofrer por amor me deixou anestesiado
Ich fühle nichts für dichEu não sinto nada por você
Es ist nicht deine Schuld, dass ich nicht verliebt binNão é culpa sua que eu não tô apaixonado
Ich bin so geworden, um keinen Schmerz zu empfindenMe tornei assim pra não doer
Denk nicht, es geht um dichNão pensa que é sobre você
Ich musste lernen, mich zu schützenEu tive que aprender a me proteger
Wenn du nicht bleiben willst, bin ich schon daran gewöhntSe não quiser ficar eu já tô acostumado
Es macht mir nichts aus, wenn ich dich verliereEu não vou ligar se eu te perder



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Gadiol y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: