Traducción generada automáticamente
Não Acredite
Bruno Jordani
Não Acredite
Parte falada:
Me arguiram um dia em que acreditar
Lembrei de um monge que vivia a ensinar.
O ensinamento dele me persuadiu
E suas palavras a mente me abriu.
Parte cantada:
Não acredite só por ouvir,
Nem na fé das tradições
Só por ter sido transmitida
por várias gerações.
Não acredite só por repetirem,
Por um antigo sábio falar,
Nem por ser mais provável,
Ou o hábito de acreditar.
Não acredite em algo por imaginar
Que um ser superior revelou.
Não acredite em nada pela autoridade
Dos mais velhos ou a de um instrutor.
Acredite que quem planta colhe,
Que depende de você.
Só será iluminado
Quem realmente quiser ver.
Acredite naquilo que experimentou,
Provou e reconheceu como verdadeiro,
Que corresponde ao seu bem e ao
Do mundo inteiro.
No creas
Parte hablada:
Un día me cuestionaron en qué creer
Recordé a un monje que vivía enseñando.
Su enseñanza me persuadió
Y sus palabras abrieron mi mente.
Parte cantada:
No creas solo por escuchar,
Ni en la fe de las tradiciones
Solo por haber sido transmitida
por varias generaciones.
No creas solo por que lo repitan,
Porque lo dijo un sabio antiguo,
Ni por ser más probable,
O por el hábito de creer.
No creas en algo por imaginar
Que un ser superior reveló.
No creas en nada por la autoridad
De los más ancianos o de un instructor.
Cree que quien siembra cosecha,
Que depende de ti.
Solo será iluminado
Quien realmente quiera ver.
Cree en lo que has experimentado,
Probado y reconocido como verdadero,
Que corresponde a tu bien y al
Del mundo entero.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Jordani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: