Traducción generada automáticamente

Il poeta
Bruno Lauzi
Der Poet
Il poeta
Am Abend im Café mit den FreundenAlla sera al caffe con gli amici
sagte man: "Es sind Freuden und Schmerzen"si diceva "son gioie e dolori
sagte man: "Es sind Freuden und Schmerzen"si diceva "son gioie e dolori
man versuchte, die Schönsten zu habensi cercava di aver le più belle
seufzte und sprach von dirsospirava e parlava di te
man versuchte, die Schönsten zu habensi cercava di aver le più belle
seufzte und sprach von dirsospirava e parlava di te
Doch eines Abends beim Skatspielenma una sera giocando a scopone
war er ein wahrer ChampionAlle carte era un vero campione
Doch eines Abends beim Skatspielenma una sera giocando a scopone
wegen der großen mentalen Verwirrungper la gran confusione mentale
genau so, wie er von dir sprachproprio come parlava di te
Jetzt sagen sie, er sei ein PoetOra dicono che fosse un poet
Jetzt sagen sie, er sei ein PoetOra dicono che fosse un poeta
was macht es schon, wenn man am Ende stirbtcosa importa se in fondo uno mu
was macht es schon, wenn man am Ende stirbtcosa importa se in fondo uno mu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Lauzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: