Traducción generada automáticamente

Il poeta
Bruno Lauzi
El poeta
Il poeta
En la noche en el café con los amigosAlla sera al caffe con gli amici
se decía 'son alegrías y penas'si diceva "son gioie e dolori
se decía 'son alegrías y penas'si diceva "son gioie e dolori
se buscaba tener las más bellassi cercava di aver le più belle
suspiraba y hablaba de tisospirava e parlava di te
se buscaba tener las más bellassi cercava di aver le più belle
suspiraba y hablaba de tisospirava e parlava di te
pero una noche jugando al escobama una sera giocando a scopone
En las cartas era un verdadero campeónAlle carte era un vero campione
pero una noche jugando al escobama una sera giocando a scopone
por la gran confusión mentalper la gran confusione mentale
justo cuando hablaba de tiproprio come parlava di te
Ahora dicen que era un poetaOra dicono che fosse un poet
Ahora dicen que era un poetaOra dicono che fosse un poeta
qué importa si al final uno muerecosa importa se in fondo uno mu
qué importa si al final uno muerecosa importa se in fondo uno mu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Lauzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: