Traducción generada automáticamente

Regent's Park
Bruno Major
Le Parc du Régent
Regent's Park
J'ai dû envoyer quatre cents poèmesI must have sent four hundred poems
Sur la façon dont tu me souriaisOn the way you used to smile at me
Je les écrivais pour toi chaque jourI used to write them for you daily
Mais mes doigts sont à sec dernièrementBut my thumbs are running dry lately
Personne ne veut entendre une chansonNo one wants to hear a song
Sur la salope qui m'a brisé le cœurAbout the bitch that broke my heart
J'aurais dû écouter ma mèreI should have listened to my mama
Elle a vu à travers toi dès le débutShe saw through you from the start
Mais maintenant nous sommes iciBut now we’re here
Dans le Parc du Régent parmi les fleursIn Regent's Park amongst the flowers
Et je souhaiterais qu'il pleuveAnd I wish it would rain
Parce qu'au soleil, tu es si belle'Cause in the Sun, you look so lovely
Que je retombe amoureux de toi encoreThat I’m falling for you over again
Puisque je n'ai plus rien à direSince I have nothing left to say
Qui te fera changer d'avisThat will make you change your mind
Je te dirai adieu un beau jour de printempsI'll say goodbye on a beautiful spring day
Il y avait un endroit pas trop différent de celui-ciThere was a place not too dissimilar to this one
Où j'ai vu ton visage pour la première foisWhere I first saw your face
Tu ressembles à un chez-moi, assise toute seuleYou look like home, sat all alone
J'aurais dû trouver quelqu'un de moins cher à poursuivreI should have found somebody cheaper to chase
Tragiquement, personne ne m'a ditTragically, nobody told me
À quel point tu serais chèreHow expensive you would be
J'ai perdu plus que de l'argent, ma chèreI lost more than money, dear
Tu m'as enlevé mon assuranceYou knocked the swagger out of me
Mais maintenant nous sommes iciBut now we’re here
Dans le Parc du Régent parmi les fleursIn Regent's Park amongst the flowers
Et je souhaiterais qu'il pleuveAnd I wish it would rain
Parce qu'au soleil, tu es si belle'Cause in the Sun, you look so lovely
Que je retombe amoureux de toi encoreThat I’m falling for you over again
Puisque je n'ai plus rien à direSince I have nothing left to say
Qui te fera changer d'avisThat will make you change your mind
(Qui te fera changer d'avis)(Make you change your mind)
Je te dirai adieu un beau jour de printempsI’ll say goodbye on a beautiful spring day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Major y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: