Traducción automática

Finesse (Megamix) (feat. Cardi B, Nicki Minaj, Queen Latifah, Foxy Brown, Missy Elliott, Left-Eye, Lil' Kim & Lauryn Hill)
Bruno Mars
Finesse (Megamix) (feat. Cardi B, Nicki Minaj, Queen Latifah, Foxy Brown, Missy Elliott, Left-Eye, Lil' Kim & Lauryn Hill)
Finesse (Megamix) (feat. Cardi B, Nicki Minaj, Queen Latifah, Foxy Brown, Missy Elliott, Left-Eye, Lil' Kim & Lauryn Hill)
Tu sais, tu sais, on sait, on est làYou know, you know, we know, we on that
[Nicki Minaj][Nicki Minaj]
Je suis juste arrivée, un peu centrée sur moi-mêmeI just came up in it a little bit self centered
Mais est-ce que j'ai tué une reine ?But did I kill a Queen
Alexander McQueen a un poignet qui brilleAlexander McQueen’s got a wrist on glow
Les bouteilles sont sur le barThe bottles is on po’
J'ai ce shimmy shimmy ya shimmy yay ayou !Got that shimmy shimmy ya shimmy yay ayou!
À quoi je ressemble, putain, je dirige cette villeWhat the fuck I look like bitch I run this town
Je ne sors pas pour moins de 100 000I ain’t coming out for less than a 100 thou
Mec, la dernière fois que j'ai vérifié, je faisais le buzzMan, the last time I checked I was bubbling out
Je dois refuser des shows, à Dublin maintenantGot to turn down shows, out in Dublin now
Attends, attends, peut-être qu'ils n'ont pas compris là-basWait wait hold on, maybe they didn’t get that there
Comme 1100 chevaux quand je passe la vitesseLike 11 hundred horses when I switch that gear
Je les évite un peu comme si j'avais raté ce cerfSwerve on them sorta like I missed that deer
Puis j'appuie sur ce petit bouton du fauteuilThen I press that little button on the sit back chair
Putain, je le fais parce que je le peuxBitch I do it cause I get it
J'ai un crédit à un milliard de dollarsI got billion dollar credit
Si t'as un million de dollars, tu peux le parierIf you got a million dollars you could put it up in bet it
Je dis juste bonjour bonjour mais je ne peux jamais les saluerI just be like hello hello but I never could salute them
Young money, je le fais pour la jeunesse !Young money I do it for the youth dem!
[Cardi B][Cardi B]
Cabriolet Porsche (Porsche), Rolex à mon poignet (poignet)Drop top Porsche (Porsche), Rollie' on my wrist (wrist)
Des diamants sur ma chaîne (aha)Diamonds up and down my chain (aha)
Cardi B, je fais le show, tu peux rien me direCardi B, straight stuntin', can't tell me nothin'
Je suis montée en grade et j'ai changé le jeu (tu me vois ?)Bossed up and I changed the game (you see me?)
C'est mon gros Bronx boogie, toutes ces filles sont choquées (choquées)It's my big Bronx boogie, got all them girls shook (shook)
Mon gros, gros cul a tous ces garçons accrochés (accrochés)My big, fat ass got all them boys hooked (hooked)
Je suis passée des billets à des élastiques (ha)I went from dollar bills, now we poppin' rubber bands (ha)
Bruno m'a chanté pendant que je faisais ma danse de l'argent comme ayyBruno sang to me, while I do my money dance like ayy
Je flex sur Instagram comme ayyFlexin' on the gram like ayy
Je fais le Lil' Jon, ok (ok), ok (ok)Hit the Lil' Jon, okay (okay), okay (okay)
Oh ouais, on brille en finesse et on se fait payer, owOh yeah, we drippin' in finesse and getting paid, ow
[Bruno Mars][Bruno Mars]
On est là, on brille en finesseWe out here drippin' in finesse
Ça n'a pas de sensIt don't make no sense
On est là, on brille en finesseOut here drippin' in finesse
Tu le sais, tu le saisYou know it, you know it
On est là, on brille en finesseWe out here drippin' in finesse
Ça n'a pas de sensIt don't make no sense
On est là, on brille en finesseOut here drippin' in finesse
Tu le sais, tu le saisYou know it, you know it
[Left Eye][Left Eye]
Alors bébé, dis-moi quoiSo baby tell me what's up
Peut-on atteindre des sommets plus hautsCan we ascend to higher heights
Et quand le chemin devient difficileAnd when the path gets rough
On peut céder à des nuits plus lumineuses, respirer la paixWe can give into brighter nights breathe with peace
S'épanouir par bonds, et récolter nos âmes, nos âmes à garderExpound by leaps, and soul to reap, our souls to keep
La passion est profonde, et remplie de chaleurThe passion's deep, and filled with heat
Vivre cette vie dans le hustle, j'ai à peine le tempsLiving this life on the hustle, I barely get enough time
Tu me connais du platine, comment je les empile et brilleYou know me from the platinum, how I stack them and shine
Tu vois beaucoup de prétendants, ils essaient de finir dans mon mondeYou see a lot of contenders, they try to end up in my world
Une réputation connue comme la fille intouchableA reputation known as the untouchable girl
Je passe à autre chose, essayant de changer mes manièresI'm moving on now, trying to make a change in my ways
Être la meilleure que je peux être pour durer tous mes joursBe the best that I can be to last me all of my days
Maintenant, on peut tracer des chemins ou juste prendre notre tempsNow we can blaze pathways or just take our time
Mieux vaut crier si tu m'entends car Left Eye va brillerBetter holla if ya hear me cause Left Eye gon' shine
Mes yeux ne mentent pas, vois comme ils brillent quand tu passesMy eyes don't lie, see how they glisten when you pass me by
Toi et moi n'avons pas besoin de permission pour être unisYou and I don't need permission to be unified
Sûrement, j'ai vu et entendu beaucoup d'endroitsSurely I done seen and heard of many places
Puis j'ai voyagé autour du monde, vu beaucoup de visagesThen I travelled around the world, seen many faces
Ne laisse personne s'approcher si tu veux être vraiDon't let another one get near me if you wanna be true
Et montre-moi que personne d'autre ne peut le faire mieux que toiAnd show me that nobody else can do it better than you
Alors si tu es sérieux, je suis curieuse de voir ce que tu asSo if you're serious, I'm curious to see what you got
Mais l'amour est furieux car je crois à faire exploser les spotsBut love is furious cause I believe in blowing up spots
[Lil' Kim][Lil' Kim]
Ayo chérie, tu veux pas aller chercher un sac de l'illégalAyo shorty, won't you go get a bag of the lethal
Je serai déshabillée dans le soutien-gorge tout transparentI'll be undressed in the bra all see through
Pourquoi tu comptes tes bijoux en pensant que je vais te tromper ?Why you count your jewels thinkin' I'ma cheat you?
La seule chose que je veux faire, c'est te faire plaisirThe only one thing I wanna do is freak you
Garde tes pierres, j'ai mes propres baguettesKeep your stone sets, I got my own baguettes
Et je ferai des choses que tu ne regretteras pasAnd I'll be doin' things that you won't regret
Lil Kim, la Reine des abeilles, alors écoute bienLil Kim, the Queen Bee, so you best take heed
Je dois continuer ? (Oui, en effet !)Shall I proceed? (Yes indeed!)
Je vais balancer de l'ombre si je ne peux pas être payéeI'ma throw shade if I can't get paid
Je vais te faire exploser à ta meuf comme une grenade de l'arméeBlow you up to your girl like the Army grenade
Tu peux glisser sur ma glace comme l'EscapadeYou can slide on my ice like the Escapade
Et itchy-gitchy-yaya avec la marmeladeAnd itchy-gitchy-yaya with the marmalade
Qui moi ? Pas toi, oh ouais, qui est-ce ?Who me? Not you, oh yes, who's he?
J'aime même le style de ton mec, mais j'adore ton profilI even dig yo' man's style, but I love yo' profile
Je murmure à ton oreille et te fais tout tremblerWhisper in your ear and get you all shook up
Mais ne rougis pas, garde ça secretBut don't blush, just keep this on the hush
[Bruno Mars & Cardi B][Bruno Mars & Cardi B]
Ouais, on a ça, on a çaYeah, we got it goin' on, got it goin' on
Ça ne fait pas du bien d'être nous ? (ayy)Don't it feel so good to be us? (ayy)
Ouais, on a ça, on a ça (ouais)Yeah, we got it goin' on, got it goin' on (yeah)
Fille, on a çaGirl, we got it goin' on
Ouais, on a ça, on a çaYeah, we got it goin' on, got it goin' on
Fille, on a çaGirl, we got it goin'
Ça ne fait pas du bien d'être nous, ayy ?Don't it feel so good to be us, ayy?
Ouais, on a ça, on a çaYeah, we got it goin' on, got it goin' on
Tu le sais, tu le saisYou know it, you know it
[Foxy Brown][Foxy Brown]
Papa, garde-moi bien habilléePapa just keep me laced up
En Ellen Tracy, uhIn Ellen Tracy, uh
Cesare Paciotti, uhCesare Paciotti, uh
Issac MizrahiIssac Mizrahi
Fous-toi de DolceFuck around with Dolce
Gabanna, sirotant du pur 'Zay avec l'Ill Na NaGabanna, sippin' pure 'Zay with the Ill Na Na
Mec, tu fous le campNigga you fuck around
Je vais avoir tes loyautés et tes jointsI’ll have your loyalties and your joints
Mec, tes royalties et tes pointsNigga your royalties and your points
Alors quel est le plan ?So what the deal is?
Mais Foxy Brown a rencontré Case, maintenant on est bienBut Foxy Brown met Case, now we laced
Bonnie a rencontré Clyde, maintenant je suis en Jamaïque à déchirer tout ton papierBonnie met Clyde now I'm up in Jamaica breakin' all your paper
[Missy Elliott][Missy Elliott]
Missy fait le show, je suis la plus chaudeMissy be puttin' it down, I'm the hottest 'round
Je vous ai dit, bande de fils de pute, vous ne pouvez pas m'arrêter maintenantI told y'all motherfuckers, y'all can't stop me now
Écoute-moi maintenant, je dure vingt roundsListen to me now, I'm lastin' twenty rounds
Et si tu me veux (mec), alors viens me chercher maintenantAnd if you want me (nigga) then come on, get me now
Es-tu avec moi maintenant ? Alors bouge, bougeIs you with me now? Then biggie, biggie bounce
Je sais que tu aimes la façon dont je sw-sw-switch mon styleI know you dig the way I sw-sw-switch my style
HollaHolla
Les gens chantent autourPeople sing around
Maintenant les gens se rassemblent, maintenant les gens sautentNow people gather 'round, now people jump around
[Bruno Mars & Cardi B][Bruno Mars & Cardi B]
Ouais, on a ça, on a çaYeah, we got it goin' on, got it goin' on
Ça ne fait pas du bien d'être nous ? (ayy)Don't it feel so good to be us? (ayy)
Ouais, on a ça, on a ça (ouais)Yeah, we got it goin' on, got it goin' on (yeah)
Fille, on a çaGirl, we got it goin' on
Ouais, on a ça, on a çaYeah, we got it goin' on, got it goin' on
Fille, on a çaGirl, we got it goin
Ça ne fait pas du bien d'être nous, ayy ?Don't it feel so good to be us, ayy?
Ouais, on a ça, on a çaYeah, we got it goin' on, got it goin' on
Tu le sais, tu le saisYou know it, you know it
[Lauryn Hill][Lauryn Hill]
Ça fait trois semaines que tu cherches ton amiIt's been three weeks since you were looking for your friend
Celui que tu as laissé le toucher et qui ne t'a jamais rappeléeThe one you let hit it and never called you again
Tu te souviens quand il t'a dit qu'il était à propos des Benjamins ?'Member when he told you he was 'bout the Benjamins?
Tu fais comme si tu ne l'avais pas entendu, puis lui fais un petit coupYou act like you ain't hear him, then give him a little trim
Pour commencer, comment tu penses vraiment que tu vas faire semblantTo begin, how you think you're really gon' pretend
Comme si tu n'étais pas là et que tu l'as rappelé ?Like you wasn't down and you called him again?
De plus, quand tu donnes si facilement, tu ne le trompes même pasPlus, when you give it up so easy you ain't even foolin' him
Si tu l'as fait alors, tu coucherais probablement encoreIf you did it then, then you'd probably fuck again
Parlant de ta nuque, disant que tu es chrétienneTalking out your neck, sayin' you're a Christian
Une musulmane, dormant avec les jinnA Muslim, sleeping with the jinn
Maintenant, c'était le péché qui a eu JezebelNow that was the sin that did Jezebel in
Qui tu vas prévenir quand les répercussions tournent ?Who you gon' tell when the repercussions spin?
Te pavaner parce que tu penses que c'est une tendanceShowing off your ass cause you're thinking it's a trend
Copine, laisse-moi te le redireGirlfriend, let me break it down for you again
Tu sais que je le dis parce que je suis vraiment sincèreYou know I only say it cause I'm truly genuine
Ne sois pas une pierre dure quand tu es vraiment un bijouDon't be a hard rock when you really are a gem
[Bruno Mars][Bruno Mars]
On est là, on brille en finesseWe out here drippin' in finesse
Ça n'a pas de sensIt don't make no sense
On est là, on brille en finesseOut here drippin' in finesse
Tu le sais, tu le saisYou know it, you know it
On est là, on brille en finesseWe out here drippin' in finesse
Ça n'a pas de sensIt don't make no sense
On est là, on brille en finesseOut here drippin' in finesse
Tu le sais, tu le saisYou know it, you know it
[Queen Latifah][Queen Latifah]
Merci alors que je reviens dans le rythmeThank you as I come back into the beat
Fais un coucou à mon frère L.A.N.C.EGive a shoutout to my brother L.A.N.C.E
Là-haut, au repos, chill, veillant sur moiUp in heaven, resting, chilling, watching over me
Tu sais que tu es trop bon pour être oubliéYou know you're too good to be forgotten
Papa n'était pas là mais il y avait Lance à la maisonPapa wasn't there but there was Lance in the house
Et donc, pour moi et Maman, tu es l'homme de la maisonAnd so, to me and Mommy, you the man of the house
Toujours retourner le script aux vieux joursAlways flip the script back to the old days
Je l'ai fait sur la scène du lycéeI used to rock it on the high school stage
Je buvais des 40sI used to drink 40s
À l'époque, je ne fumais pasBack then I didn't blaze
Je suis passée à la pipe avec la paix ces jours-ciSwitched to the pipe with the peace these days
Juste pour te faire savoir que je flowJust go on to let you know I flow on
Je suis méchante de mon fessier, alors ho on et ho on (hoo-ooo)I'm wicked out my gluteus, so ho on and ho on (hoo-ooo)
C'est ce qu'on va faire (hoo-ooo)That's what we about to do (hoo-ooo)
Te prendre en mission avec le Flavor UTake you on a mission with the Flavor U
Uh, je ne fais pas de dibby dibby flip flopUh, me no deal with no dibby dibby flip flop
Je deviens folle quand il s'agit de jouer du hip hopI get mad when it comes to playing hip hop
[Bruno Mars & Cardi B][Bruno Mars & Cardi B]
Ouais, on a ça, on a çaYeah, we got it goin' on, got it goin' on
Ça ne fait pas du bien d'être nous ? (ayy)Don't it feel so good to be us? (ayy)
Ouais, on a ça, on a ça (ouais)Yeah, we got it goin' on, got it goin' on (yeah)
Fille, on a çaGirl, we got it goin' on
Ouais, on a ça, on a çaYeah, we got it goin' on, got it goin' on
Fille, on a çaGirl, we got it goin
Ça ne fait pas du bien d'être nous, ayy ?Don't it feel so good to be us, ayy?
Ouais, on a ça, on a çaYeah, we got it goin' on, got it goin' on
Tu le sais, tu le saisYou know it, you know it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Mars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: