Traducción generada automáticamente
Uma velha história
Bruno Ribeiro Marques
Una vieja historia
Uma velha história
Esta es la historia de un amigo míoEssa é a história de um amigo meu
Que salió a pasearQue saiu pra passear
Bajó por la AvenidaDesceu pela Avenida
Y ni siquiera quiso pasar por el bar de la esquinaE nem no bar da esquina ele quis passar
Enfrentó la noche a pieEncarou a noite a pé
Esa noche fría de abrilAquela noite gelada de abril
Cruzó el puente de Boa VistaAtravessou a ponte do Boa Vista
Y siguió caminando junto al ríoE seguiu andando à beira-rio
Solo sé que fue a visitar a unas tíasSó sei que ele foi visitar umas tias
Que viven al borde de la carreteraQue moram na beira da estrada
Si la noche es una niñaSe a noite é uma criança
¿Qué dirá quien es de la madrugada?O que dirá quem é da madrugada
Cansado de conversaciones fútilesCansado de conversas fúteis
Con las niñitas que desfilan en la plazaCom as menininhas que desfilam na praça
De tantos intentos inútilesDas tantas tentativas inúteis
Y la Diecisiete cada vez más aburridaE a Dezessete cada vez mais sem graça
Sin mirar atrás, salió a pieSem olhar pra trás, saiu a pé
Se sentía malEle estava se sentindo mal
No quería una amigaNão queria uma amiga
Quería una profesionalEle queria uma profissional
Solo sé que fue a visitar a unas tíasSó sei que ele foi visitar umas tias
Que viven al borde de la carreteraQue moram na beira da estrada
Si la noche es una niñaSe a noite é uma criança
¿Qué dirá quien es de la madrugadaO que dirá quem é da madrugada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Ribeiro Marques y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: