Traducción generada automáticamente

60 Segundos
Bruno Stevan
60 Segundos
60 Segundos
Pierdo el sueño, ya no duermo másEu perco o meu sono, eu já não durmo mais
Mi reloj está loco, las horas retrocedenMeu relógio tá louco, as horas andam pra trás
Y te veo en cada parte de míE eu vejo você em cada fração de mim
Las horas pasan, se arrastran, los minutos se alarganAs horas passam, se arrastam, minutos se estendem
Esta añoranza me destroza y el corazón no entiendeEssa saudade me devasta e o coração não compreende
¿Por qué vives al otro lado de la ciudad?Por que é que você mora do outro lado da cidade?
Cada hora que pasa es una eternidadA cada hora que se passa é uma eternidade
Rezo lo que Dios quieraFaço minha oração, seja o Deus quiser
Salgo de la cama, me levanto, tomo mi caféSaio da cama, me levanto, tomo meu café
Pensando en todo lo que quiero decirtePensando em tudo aquilo que eu quero te dizer
Me visto, tomo las llaves y atravieso la noche para poder verteVisto uma roupa, pego a chave e cruzo a noite pra poder te ver
60 Segundos para verte, quién sabe60 Segundos para te ver, sei lá
No puedo esperarte un minuto más para encontrarteMais um minuto não posso te esperar pra te encontrar
Los días a veces parecen igualesOs dias as vezes me parecem iguais
Si es domingo o lunes, ni siquiera recuerdoSe é domingo ou segunda, eu já nem lembro mais
Me desoriento sin ti aquíEu me desoriento sem você aqui
Recorro las calles, te busco en la ciudadEu sigo pelas ruas, te procuro na cidade
Sin ti, no me encuentro, no tengo identidadSem você eu não me encontro, eu não tenho identidade
Presto atención a todo a mi alrededorEu presto a atenção em tudo ao meu redor
Y cuando no te encuentro, me siento cada vez más soloE quando eu não te encontro eu me sinto cada vez mais só
Sin tu amor, caigo como una hoja de otoñoSem seu amor eu caio como a folha de outono
Un animal acorralado sufriendo en este abandonoUm bicho acuado sofrendo nesse abandono
A millas de distancia, sonrisas brillan más que la míaEm milhas distantes sorrisos brilham mais que o meu
Porque mi mundo se entristece lejos de tus brazosPorque o meu mundo fica triste longe dos braços seus
Te veo en mis sueños y creo que es realTe vejo nos meus sonhos e acho que é verdade
Pero cuando desapareces, vuelvo a la realidadMas quando você some, eu caio na realidade
No logro entenderEu não consigo entender
Cómo puedo pensar que este mundo es justoComo é que eu posso achar que esse mundo é justo
Si ni siquiera en mis sueños puedo tenerte?Se nem ao menos nos meus sonhos eu posso ter você?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Stevan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: