Traducción generada automáticamente

Caminhos
Bruno Stevan
Senderos
Caminhos
Mi amorMeu amor
Si quieres irte, es mejor decirloSe você quer ir embora acho bom dizer
Es mejor que esconderteÉ melhor do que ficar a se esconder
Detrás de máscaras, midiendo fuerzas desigualesAtrás de máscaras, medindo forças desiguais
Por favorPor favor
Dime realmente lo que quieres decirMe diga realmente o que quer dizer
Medias palabras nunca me convenceránMeias palavras nunca vão me convencer
De que podría haber hecho mucho másDe que eu poderia ter feito muito mais
Sigue tu camino y yo seguiré el míoSiga o seu caminho que eu sigo o meu
No busques el mundo que perdisteNão procure o mundo que você perdeu
Ya no somos nada bajo la luz del solJá não somos nada sob a luz do sol
Mi corazón aún no te ha olvidadoMeu coração ainda não te esqueceu
Pero independientemente de lo que haya pasadoMas independente do que aconteceu
Espero que no vuelvas, así será mejorEspero que não volte, assim vai ser melhor
Mi amorMeu amor
Durante mucho tiempo quise hacerte felizEu quis por muito tempo te fazer feliz
Te di cartas, te di flores, versos que escribíTe dei cartas, te dei flores, versos que eu fiz
Y aún así no te importóE ainda assim você não se importou
Pero no voyMas não vou
A llorar por la leche derramada esta vezChorar ao leite derramado dessa vez
Mirar atrás y ver lo que me hicisteOlhar pra trás e ver o que você me fez
No me importará quien nunca me amóEu não vou ligar pra quem jamais me amou
Sigue tu camino y yo seguiré el míoSiga o seu caminho que eu sigo o meu
Pero no me preguntes qué pasóMas não me pergunte o que aconteceu
Si no lo sabes, no me importa explicarteSe você não sabe, eu não faço questão de te explicar
Sigue tu camino y no busques el míoSiga o seu caminho e não procure o meu
El amor que tenía desaparecióO amor que eu tinha desapareceu
Y se fue con el viento, para no volver nunca másE se foi com o vento, pra nunca mais voltar
Sigue tu camino, pero no cruces el míoSiga o seu caminho, mas não cruze o meu
No busques la ruta que perdisteNão procure a rota que você perdeu
Si no somos nada, entonces, ¿por qué insistir?Se não somos nada, então, pra que insistir?
Sigue tu camino y no busques el míoSiga o seu caminho e não procure o meu
El amor que tenía desaparecióO amor que eu tinha desapareceu
Desde lo más profundo de mi corazónDo fundo do meu coração
No vuelvas más a míNão volte mais pra mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Stevan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: