Traducción generada automáticamente

Nuestra Canción
BrunOG
Notre Chanson
Nuestra Canción
Tous les deux essayant d'oublier les émotionsLos dos tratando de olvidar las emociones
Mais, entre fumée et alcool, il y avait des connexionsPero, entre humo y alcohol, hubo conexiones
Et même si, peut-être, on ne devrait pas faire confiance à ce que l'on ressentY aunque, tal vez, no debamos confiar en cómo esto se siente
Avec toi, c'est différent, peu importe les gensContigo es diferente, sin importar la gente
Je veux juste te sentir bien collée à moiSolo te quiero sentir bien pegadita a mí
La nuit, je veux qu'on se perde à s'embrasser tous les deuxLa noche, quiero que, se pierda besándonos los dos
Quand tu devras partir, souviens-toi de comment je t'ai donnéCuando te tengas que ir, recuerda como te di
La nuit où on a découvert ensemble notre chansonLa noche que descubrimos juntos nuestra canción
(La nuit où on a découvert ensemble notre chanson)(La noche que descubrimos juntos nuestra canción)
Ma main parcourant ta tailleMi mano recorriendo tu cintura
Et, sur tes lèvres, enlevant chaque douteY, en tus labios, quitando cada duda
Bien bourrés, suivant notre remèdeBien borrachos, siguiéndonos la cura
Je danse, nuit de frasquesEstoy perreando, noche de travesuras
Dansant avec la lumière éteinteBailando con la luz apagada
Bien collés, avec la porte ferméeBien pegaditos, con la puerta cerrada
Tu me plais, mais je ne veux rien direMe encantas, pero no quiero decir nada
Pour ne pas perdre les heures ici au litPa' no perder las horas aquí en la cama
Bébé, le jour va se leverBaby, va a amanecer
Je veux te revoirTe quiero volver a ver
Souviens-toi comment, lentement, on a fait suer notre peauRecuerda cómo es que, lento, sudamos la piel
Mais le jour va se leverPero va a amanecer
Et je ne veux pas te perdreY no te quiero perder
(Souviens-toi comment, lentement, on a fait suer notre peau)(Recuerda cómo es que, lento, sudamos la piel)
Je veux juste te sentir bien collée à moiSolo te quiero sentir bien pegadita a mí
La nuit, je veux qu'on se perde à s'embrasser tous les deuxLa noche, quiero que, se pierda besándonos los dos
Quand tu devras partir, souviens-toi de comment je t'ai donnéCuando te tengas que ir, recuerda como te di
La nuit où on a découvert ensemble notre chansonLa noche que descubrimos juntos nuestra canción
(Quand tu devras partir, souviens-toi de comment je t'ai donné)(Cuando te tengas que ir, recuerda como te di)
(La nuit où on a découvert ensemble notre chanson)(La noche que descubrimos juntos nuestra canción)
Ça fait longtemps que je ne suis plus moiHace mucho tiempo que no soy yo
Mes démons savent comment prendre le contrôleMis demonios saben cómo tomar el control
Rempli de cendres où que j'ailleLleno de cenizas donde voy
J'étais l'essence et tu étais l'allumetteFui la gasolina y tú fuiste el encendedor
Tout ce que tu touches, tu le détruisTodo lo que tocas, lo destruyes
Une rose qui tue avec son parfumUn rosa que mata con su perfume
Tu es une vague qui me noieEres una ola que me hunde
Un incendie qui, peu à peu, me consumeUn incendio que, de a poco, me consume
Pour toi, j'ai été enchaîné à l'obscuritéPor ti, yo he estado atado a la oscuridad
De plus en plus loin de ma libertéCada vez más lejos de mi libertad
Pour toi, je suis esclave de la solitudePor ti, yo soy esclavo de la soledad
Sans pouvoir laisser tout le passé derrièreSin poder dejar todo el pasado atrás
Et même si je sais queY aunque sé que
Rien n'est pour toujoursNada es para siempre
Les émotions trompent toujours, mentent toujoursLas emociones siempre engañan, siempre mienten
Et même si je sais queY aunque sé que
Rien n'est pour toujoursNada es para siempre
Ton ombre continuera de visiter mon espritTu sombra seguirá visitando mi mente
Comme c'est difficile de mentionner ton nomQué difícil es mencionar tu nombre
Sans que les souvenirs de ta bouche me trahissentSin que los recuerdos de tu boca me traicionen
Le temps ne guérit pas encore tout ce désordreEl tiempo no cura aún todo este desorden
L'amour ne tue pas (non), mais ça te fout en l'airEl amor no mata (no), pero sí te jode
Ton corps ravit mes nuitsTu cuerpo arrebata mis noches
Chaque fois que je pense à toi, il est toujours plus de minuitCada que te pienso, siempre pasa de las 12
Ton parfum reste dans ma voitureTu aroma sigue en mi coche
Il me poursuit depuis ce temps-làMe persigue desde entonces
Je veux te surmonterQuiero superarte
En même temps, te garderA la vez, tenerte
L'anxiété que je porte, chaque fois, devient plus forteLa ansiedad que cargo, cada vez, se hace más fuerte
Je joue avec ma chanceJuego con mi suerte
Ce n'est jamais suffisantNunca es suficiente
J'attends encore qu'un jour je te revoieSigo esperando que algún día vuelva verte
Pour toi, j'ai été enchaîné à l'obscuritéPor ti, yo he estado atado a la oscuridad
De plus en plus loin de ma libertéCada vez más lejos de mi libertad
Pour toi, je suis esclave de la solitudePor ti, yo soy esclavo de la soledad
Sans pouvoir laisser tout le passé derrièreSin poder dejar todo el pasado atrás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BrunOG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: