Traducción generada automáticamente
Canzone Contro La Paura
Brunori Sas
Lied Gegen Die Angst
Canzone Contro La Paura
Ich schreibe Lieder, die wenig intelligent sindScrivo canzoni poco intelligenti
Die du sofort verstehst, sobald du sie hörstChe le capisci subito non appena le senti
Lieder, die gut sind, um sonntags ans Meer zu fahrenCanzoni buone per andarci la domenica al mare
Lieder, die man essen kannCanzoni buone da mangiare
Es sind Lieder, die wenig respektlos sindSono canzoni poco irriverenti
Kurz gesagt, Lieder wie ich, der alle Zähne verloren hatInsomma canzoni come me che ho perso tutti I denti
Lieder für die, die keine Lust haben zu bellen oder zu knurrenCanzoni per chi non ha voglia d'abbaiare o di ringhiare
Lieder einfach nur zum SingenCanzoni tanto per cantare
Lieder, die von Liebe sprechenCanzoni che parlano d'amore
Denn am Ende, komm schon, worüber willst du sonst reden?Perché alla fine, dai, di che altro vuoi parlare?
Wenn du dich umschaust, gibt's nichts zu singenChe se ti guardi intorno non c'è niente da cantare
Nur eine große Leere, die beim Hinschauen wehtutSolamente un grande vuoto che a guardarlo ti fa male
Deshalb werde ich oberflächlich seinPerciò sarò superficiale
Aber mitten in diesem SchmerzMa in mezzo a questo dolore
All dieser GrollTutto questo rancore
Singe ich nur für michIo canto solo per me
Meine wenig intelligenten LiederLe mie canzoni poco intelligenti
Die dich morgens wecken und du dir die Zähne putztChe ti ci svegli la mattina e ti ci lavi I denti
Lieder für die, die keine Lust haben zu denken oder zuzuhörenCanzoni per chi non ha voglia di pensare o di ascoltare
Lieder, um zu vergessenCanzoni per dimenticare
Es sind Lieder, die wenig Substanz habenSono canzoni poco consistenti
Kurz gesagt, Lieder wie ich, die nicht mehr nachdenkenInsomma canzoni come me che non faccio più ragionamenti
Die nur Gefühle, nur Empfindungen wollenChe voglio solo sensazioni solo sentimenti
Und eine Tasse KaffeeE una tazzina di caffè
Lieder, die von Liebe sprechenCanzoni che parlano d'amore
Denn am Ende, komm schon, worüber willst du sonst reden?Perché alla fine, dai, di che altro vuoi parlare?
Wenn du dich umschaust, gibt's nicht viel zu singenChe se ti guardi intorno non c'è molto da cantare
Nur eine Traurigkeit, die schwer zu fassen istSolamente una tristezza che è difficile a toccare
Deshalb werde ich oberflächlich seinPerciò sarò superficiale
Aber mitten in diesem SchmerzMa in mezzo a questo dolore
Und in all diesem LärmE in tutto questo rumore
Singe ich von einer Welt, die nicht existiertIo canto un mondo che non c'è
Und stattdessen willst du aufregende LiederE invece no tu vuoi canzoni emozionanti
Die dir die Kehle zuschnüren, ohne viele KomplimenteChe ti acchiappano alla gola senza tanti complimenti
Lieder, die dir ins Gesicht schreien, um dich zum Denken zu bringenCanzoni come sblerle in faccia per costringerti a pensare
Schöne Lieder, die dir wehtunCanzoni belle da restarci male
Diese Lieder, die man aus vollem Halse singen kannQuelle canzoni da cantare a squarciagola
Als würden fünftausend Stimmen zu einer einzigen werdenCome se cinquemila voci diventassero una sola
Lieder, die ich dich immer noch liebe, auch wenn es traurig ist, auch wenn es hart istCanzoni che ti amo ancora anche se è triste, anche se è dura
Lieder gegen die AngstCanzoni contro la paura
Lieder, die dir das Leben rettenCanzoni che ti salvano la vita
Die dich sagen lassen: Nein, verdammte Scheiße, es ist noch nicht vorbei!Che ti fanno dire: No, cazzo, non è ancora finita!
Die dir die Kraft geben, neu zu beginnenChe ti danno la forza di ricominciare
Und dich aufrecht halten, wenn du spürst, dass du zusammenbrichstHe ti tengono in piedi quando senti di crollare
Aber erscheint es dir nicht wie ein WunderMa non ti sembra un miracolo
Dass mitten in diesem SchmerzChe in mezzo a questo dolore
Und all diesem LärmE tutto questo rumore
Manchmal ein Lied reichtA volte basta una canzone
Selbst ein dummes LiedAnche una stupida canzone
Nur ein dummes LiedSolo una stupida canzone
Um dich daran zu erinnern, wer du bistA ricordarti chi sei
Um dich daran zu erinnern, wer du bistA ricordarti chi sei
Aber erscheint es dir nicht wie ein WunderMa non ti sembra un miracolo
Dass mitten in diesem SchmerzChe in mezzo a questo dolore
Und all diesem LärmE tutto questo rumore
Manchmal ein Lied reichtA volte basta una canzone
Selbst ein dummes LiedAnche una stupida canzone
Nur ein dummes LiedSolo una stupida canzone
Um dich daran zu erinnern, wer du bistA ricordarti chi sei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brunori Sas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: