Traducción generada automáticamente

Sotto I Raggi Del Sole
Brusco
Unter den Strahlen der Sonne
Sotto I Raggi Del Sole
So braun gebranntA bbronzatissima
(Ich liebe dich und das weißt du)(Io ti amo e tu lo sai)
unter den Strahlen der Sonnesotto i raggi del sole
(Aber ich frage mich, wie du das machst)(Ma mi chiedo come fai)
wie schön es ist zu träumencome è bello sognare
(An dem Ort zu bleiben, wo du bist)(A restare dove stai)
umarmt mit dirabbracciato con te
(Stundenlang in der Sonne, ohne jemals aufzustehen)(Per ore al sole senza alzarti mai)
So so braun gebranntA A bbronzatissima
(Ich liebe dich und das weißt du)(Io ti amo e tu lo sai)
zwei Schritte vom Meer entfernta due passi dal mare
(Aber ich frage mich, wie du das machst)(Ma mi chiedo come fai)
wie schön es ist, dich zu spürencome è bello sentirti
(An dem Ort zu bleiben, wo du bist)(A restare dove stai)
mit mir zu atmenrespirare con me
(Stundenlang in der Sonne, ohne jemals aufzustehen)(Per ore al sole senza alzarti mai)
Nicht einmal am Strand bist du schon liegen gebliebenNeanche siamo in spiaggia che tu già ti sei sdraiata
blickst der Sonne ins Gesicht mit einer verschmierten Mieneguardi il sole in faccia con la faccia impiastricciata
von diesem Kram, den du dir gekauft hastdi quella robaccia che ti sei comprata
mmmm die Sonne hat dich schon verzaubertmmmm il sole ti ha già stregata
in der Sonne geht's mir schlecht, ich brauche einen Spaziergangal sole sto male ci vuole una passeggiata
Entschuldigung, ich komme nicht durch, der Strand ist überfülltpermesso mi scusi non passo la spiaggia è affollata
der Sand brennt, er ist glühend heißscotta la sabbia scotta è arroventata
mmmm meine Güte, was für ein Tagmmmm mamma mia che giornata
So so braun gebranntA A bbronzatissima
(Ich liebe dich und das weißt du)(Io ti amo e tu lo sai)
unter den Strahlen der Sonnesotto i raggi del sole
(Aber ich frage mich, wie du das machst)(Ma mi chiedo come fai)
wie schön es ist zu träumencome è bello sognare
(An dem Ort zu bleiben, wo du bist)(A restare dove stai)
umarmt mit dirabbracciato con te
(Stundenlang in der Sonne, ohne jemals aufzustehen)(Per ore al sole senza alzarti mai)
Auf deinen süßen LippenSulle labbra tue dolcissime
liegt ein Duft von Salzwasserun profumo di salsedine
werde ich die ganze Zeit spürensentirò per tutto il tempo
in diesem Sommer der Liebedi questa estate d'amor
wenn dein dunkles Gesichtquando il viso tuo nerissimo
wieder blass wirdtornerà di nuovo pallido
diese Tage am Meerquesti giorni in riva al mar
werde ich nicht vergessennon potrò dimenticar
(Stundenlang in der Sonne, ohne jemals aufzustehen)(Per ore al sole senza alzarti mai)
So so braun gebranntA A bbronzatissima
(Ich liebe dich und das weißt du)(Io ti amo e tu lo sai)
zwei Schritte vom Meer entfernta due passi dal mare
(Aber ich frage mich, wie du das machst)(Ma mi chiedo come fai)
wie schön es ist, dich zu spürencome è bello sentirti
(An dem Ort zu bleiben, wo du bist)(A restare dove stai)
mit mir zu atmenrespirare con me
(Stundenlang in der Sonne, ohne jemals aufzustehen)(Per ore al sole senza alzarti mai)
Genug, die Hitze stresst mich, ich gehe mir ein Getränk holenBasta l'afa mi stresssa vado a prendere una bibita
ach dem, was ich finde, ist der Bar voll, die Leute streiten sich in der Schlangeuffa trovo la ressa al bar la gente in fila che litiga
die Menge rebelliert, wenn ich den Ball nehmela folla si ribella poi se prendo la palla
nichts mit einem Spiel, okay, ich ändere die Pläneniente partitella ok cambio programma
und die Sonne scheint auf das Meer, ja, aber das Wasser ist kalte c'è il sole sul mare si ma l'acqua è fredda
ich hasse das Salz, es zieht die Haut, macht sie trockenodio il sale tira la pelle la rende secca
Liebling, du verführst mich jeden Sommer mit deiner Süßeamore mi freghi ogni estate con la tua dolcezza
mmmm aber jetzt bin ich mir sicher, genug, ich höre nicht mehr auf dichmmmm ma ora ho la certezza basta non ti do più retta
So so braun gebranntA A bbronzatissima
(Ich liebe dich und das weißt du)(Io ti amo e tu lo sai)
unter den Strahlen der Sonnesotto i raggi del sole
(Aber ich frage mich, wie du das machst)(Ma mi chiedo come fai)
wie schön es ist zu träumencome è bello sognare
(An dem Ort zu bleiben, wo du bist)(A restare dove stai)
umarmt mit dirabbracciato con te
(Stundenlang in der Sonne, ohne jemals aufzustehen)(Per ore al sole senza alzarti mai)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brusco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: