Traducción generada automáticamente

Querida Amalia
Bruses
Dear Amalia
Querida Amalia
Hey, can you not hear me anymore?Hola, ¿ya no me escuchas?
I'm that voice living in your headSoy esa voz que vive en tu cabeza
Why do you fear me? Why do you ignore me?¿Por qué me temes? ¿Por qué me ignoras?
No matter how many pills you take, you hearPor más pastillas que tomes oyes
That it controls you, I have you trappedQue te controla, te tengo presa
Come on, listen to me, I'm dangerousVen hazme caso, soy peligrosa
I know you love it when I talk to you like this, if it weren't for me, you wouldn't be hereSé que te encanta que te hable así, si no fuera por mi no estarías aquí
Your dad's an alcoholic, your mom's a narcissistTu padre es un alcohólico, tu madre es narcisista
So buckle up, girl, and enjoy the viewAsí que ponte el cinturón, mi niña, y disfruta la vista
'Cause your life won't be pretty like a fairy taleQue tu vida no será bonita como un cuento de hadas
Don't believe the Mickey Mouse who just tells you bullshitNo le creas al mickey mouse que no más te dice mamadas
What I'm about to tell you is really hard to hearLo que te voy a contar es muy difícil de escuchar
On your 7th birthday, the neighbor's gonna knockEn tu cumple de los 7 la vecina va a tocar
She's gonna tell you like always that if you go outVa a decirte como siempre que si sales
To play, but now it's different becauseA jugar, pero ahora es diferente porque
Today she's gonna violate youHoy te va a violar
What did I do wrong?¿Qué fue lo que hice mal?
Screaming doesn't help anymoreYa no sirve gritar
This is my funeral, I'm a ghost, I've got spiders in my bellyEste es mi funeral, soy un fantasma, tengo arañas en la panza
(No one can save you) oh, oh(Nadie te puede salvar) oh, oh
(No one can save you) oh, oh(Nadie te puede salvar) oh, oh
(No one can save you) oh, oh(Nadie te puede salvar) oh, oh
Your dreams don't exist anymore, now there are only nightmaresTus sueños ya no existen, ahora solo hay pesadillas
You're not scared of death but terrified of lifeYa no te asusta la muerte pero te aterra la vida
The kids your age are gonna be little bastards 'cause they act like hitmen with angelic facesLos niños de tu edad van a ser unos malditos porque actúan como sicarios con caritas de angelitos
And sorry to say this but it gets worseY perdón que diga esto pero se pone peor
You're gonna see the grim reaper when you turn 22, and after that event, the doctor will prescribe you some little white pillsVas a ver a la huesuda cuando cumplas 22, y después de ese suceso te recetará el doctor unas pastillitas blancas
So you won't feel pain anymorePa' que ya no haya dolor
And you don't feel anything, forgive me for not being able to do anythingY ya no sientes nada, perdóname que no pude hacer nada
You could never be in loveNunca pudiste estar enamorada
Dear Amalia, this is the last callQuerida Amalia, esta es la última llamada
What did I do wrong? (What did I do wrong?)¿Qué fue lo que hice mal? (¿Qué fue lo que hice mal?)
(What did I do wrong?) (What did I do wrong?)(¿Qué fue lo que hice mal?) (¿qué fue lo que hice mal?)
I'm a ghost, I've got spiders in my bellySoy un fantasma, tengo arañas en la panza
(What did I do wrong? Screaming doesn't help anymore, this is my funeral, I'm a ghost, I've got spiders in my belly)(¿Qué fue lo que hice mal? Ya no sirve gritar, este es mi funeral, soy un fantasma, tengo arañas en la panza)
Now I'm writing to you from the coma to see if you can hear meAhora te escribo desde el coma para ver si me escuchas
I'm holding a gunAndo con una pistola
That only points at meQue nomás a mí me apunta
I want to see my grandma now that we're both deadQuiero ver a mi abuela ahora que estamos difuntas
They have her in the corner, supposedly for bad behaviorLa tienen en la esquina, que dizque por mala conducta
I think I failed the test to be an adultCreo que reprobé el examen para ser adulta
Everyone looks at me and says I'm a whoreTodos me ven y dicen que soy una puta
Life fucked me and I only asked for the tipLa vida me folló y yo pedí solo la punta
All these shadows want to sell me small, butTodas estas sombras me quieren vender diminuta, pero
Sorry that I didn't lose you, sorry that I didn't write to youPerdón que ya no te perdí, perdón que ya no te escribí
I think I'm gonna stay hereCreo que me voa' quedar aquí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruses y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: