Traducción generada automáticamente
The Duck Song 2
Bryant Oden
La canción del pato 2
The Duck Song 2
Un pato se acercó a una tienda de la esquina y le dijo a la mujer que dirigía la tiendaA duck walked up to a corner store and he said to the woman running the store
¡OYE! ¿Tienes uvas?HEY! Got any grapes?
La mujer dijo que no. Es una tienda de la esquina. Quiero decir, las uvas no son lo que nos conocen. Tenemos unos tragos de uvaThe woman said no it's a corner store I mean grapes aren't really what we're known for. We've got some grape drinks.
El pato dijo que apestan un pocoThe duck said They kinda stink
Luego se alejóThen he waddled away
Hasta el día siguienteTill the very next day
Cuando el pato se acercó a la tienda de la esquina y le dijo a la mujer que dirigía la tiendaWhen the duck walked up to the corner store and he said to the woman running the store
¡OYE! ¿Tienes uvas?HEY! Got any grapes?
La mujer dijo oh eres tú otra vez patoThe woman said oh it's you again duck
Ya te dije que no tienes suerteI already told you you're out of luck
Tengo chicle de uvaI've got some grape gum
El pato dijo que no tomaré nadaThe duck said I'll take none
Luego se alejóThen he waddled away
Waddle Waddle WaddleWaddle waddle
Hasta el día siguienteTill the very next day
Cuando el pato se acercó a la tienda de la esquina y le dijo a la mujer que dirigía la tiendaWhen the duck walked up to the corner store and he said to the woman running the store
¡OYE! ¿Tienes uvas?HEY! Got any grapes?
La mujer dijo que mira estoy tratando de no gritar. Pero por favor compra algo o lárgate. No vendemos frutaThe woman said look I'm trying not to shout. But please either buy something or get out. We don't sell fruit
El pato dijo que soy un poco lindoThe duck said I'm kinda cute
Luego se alejóThen he waddled away
Hasta el día siguienteTill the very next day
Cuando el pato se acercó a la tienda de la esquina y le dijo a la mujer que dirigía la tiendaWhen the duck walked up to the corner store and he said to the woman running the store
¡OYE! ¿Tienes uvas?HEY! Got any grapes?
La mujer dijo que eso es todo la próxima vez que pides uvas te voy a pegar a la pared con esta cinta de pato. ¿Me lo dejo claro?The woman said that's it the next time you ask for grapes I'm gonna tape you to the wall with this duck tape. Do I make myself clear?
El pato dijo que sí, queridaThe duck said yes dear
Luego se alejóThen he waddled away.
Hasta el día siguienteTill the very next day
Cuando el pato se acercó a la tienda de la esquina y le dijo a la mujer que dirigía la tiendaWhen the duck walked up to the corner store and he said to the woman running the store
¡OYE! ¿Tienes un palillo de uva?HEY! Got any grape chapstick?
¿Qué?What?
¿Tienes un palillo de uva?Got any grape chapstick?
En realidad lo hacemos. Pero no tienes dinero, ¿verdad?Actually we do. But you don't have any money do you?
¿Crees que podríasDo you think you could
¿Crees que podríasDo you think you could
¿Crees que podríasDo you think you could
¿Ponlo en mi cuenta?Put it on my bill?
Luego se alejóThen he waddled away
Luego se alejóThen he waddled away
Luego se alejóThen he waddled away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bryant Oden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: