Traducción generada automáticamente

Overtime
Bryson Tiller
Heures Supplémentaires
Overtime
Tu sais ce que je pense de nous, non ?You know how I feel about, like, us, right?
Comment je veux m'y prendreLike, how I wanna go about it
Mais tu ne me dis jamais ce que tu ressensBut you never tell me how you feel about it
Comment tu veux t'y prendreHow you wanna go about it
J'ai bossé là-dessusI've been working on it
Je mets les heures sup'Putting in overtime
Je mets les heures sup'Putting in overtime
Je mets les heures sup'Putting in over
J'ai bossé durI've been putting in work
Tu sais que je fais des heures sup'You know I've been working overtime
Des heures sup'Working overtime
Des heures sup'Working over
J'ai bossé là-dessusI've been working on it
Je mets les heures sup'Putting in overtime
Je mets les heures sup'Putting in overtime
Je mets les heures sup'Putting in over-
J'ai bossé durI've been putting in work
Tu sais que je fais des heures sup'You know I've been working overtime
Des heures sup'Working overtime
Des heures sup'Working over-
Assis dans une caisse sur le strip, on se déshabilleSitting in a whip on the strip, get to stripping
Mes vitres sont teintées, on y vaMy windows is tinted, let's go
Mon arrière est pas vide, on vient de quitter FendiMy backseat ain't empty, we just left the Fendi
On fout tout sur les fringuesWe getting it all over the clothes
C'est pour ça que j'ai besoin du PhantomThis is why I need the Phantom
C'est pour ça que j'ai besoin du PhantomThis is why I need the Phantom
Et tu sais que les affaires sont géréesAnd you know business getting handled
Je me demande où tu es, je pourrais te prendre en otageWonder where you at, I just might hold you for ransom
Non, ça c'est quelque chose que ton mec peut pas comprendreNo, that's something your nigga can't fathom
Oh, mec, il vient de lui acheter du BalmainAw, man, he just bought her Balmain
Il pensait que ça la garderaitHe thought that would keep her 'round
Mais il s'est trompéBut he thought wrong
Rien du tout, c'est ce qu'elle porte, ouaisNothing at all, that's what she got on, yeah
Et elle se lèvera pour moi, je le saisAnd she will get up and leave him for me, I know
Je veux dire, comment il pourrait pas le savoir ?I mean how could he not know?
Parce que tu vois'Cause see
J'ai bossé là-dessusI've been working on it
Je mets les heures sup'Putting in overtime
Je mets les heures sup'Putting in overtime
Je mets les heures sup'Putting in over-
J'ai bossé durI've been putting in work
Tu sais que je fais des heures sup'You know I've been working overtime
Des heures sup'Working overtime
Des heures sup'Working over-
J'ai bossé des heures sup'I've been working OT
J'essaie de te montrer ce que c'est de me connaîtreTryna show you what it's like just to know me
Et depuis ce jour où tu m'as abordéAnd ever since that day you approached me
Je pense à toi et à toi seulementI been thinking 'bout you and you only
Et on aime juste baiser, c'est tout, rien d'autreAnd we just like to fuck, that's it, nothing else
Foutre l'amour, c'est pour quelqu'un d'autreFuck falling in love, that's for someone else
Je casse ma tirelire pour toi, jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'argentI break the bank for you, 'till no money left
Maintenant, j'ai des sentiments qui valent plus que des millionsNow I done caught feelings worth more than millions
Et je le sens, tu souffres et je guérisAnd I feel it, you hurting and I been healing
Chérie, ce mec vaut pas le coup, je sais que tu m'entendsGirl, that nigga ain't worth it, I know you hear me
Je sais qu'on a dit qu'on laisserait pas ça aller si loinI know we said we wouldn't let it get this far
Maintenant, je le veux pour moi, c'est sa perteNow I want it for myself, that's his loss
Oh, il est en colère, hein ? Il est vexé ?Oh he mad, huh? Is he pissed off?
Tant pis, le mec aurait dû faire son boulotToo bad, nigga should've been on his job
Tu sais que je le mérite, j'ai bossé si dur, ouaisYou know I deserve it, I've been working this hard, yeah
Eh, tu es avec moi ? Ouais (j'ai bossé si dur, ouais)Ay, is, is, is you with it? Yeah (been working this hard, yeah)
Sers-le, bois-le, on se met bien comme jamais (qu'est-ce qu'on a dit, on a dit ?)Po' it up, sip it up, getting lit as fuck (what did we say, we say?)
On a baisé, sur le canapé, sur le litWe been fucking, on the couch, on the bed
Bébé, tu es dans ma tête, attends, voilàBaby girl on my mind, hol' up, there it go
Je sais qu'il va nous voir comme une menace, c'est tout, je le sais vraimentI know he gonna see us as a threat, that’s all, I really do at all
Je pense qu'il m'a probablement vu comme une menace au débutI think yea he most likely did see me as a threat at first
Je ne sais pas, mais je sais juste que quand il me voit, on est ensembleI don’t know, but I just know when he sees me, we’re together
Il va se dire quoi, comme s'il avait perdu, ce genre de trucHe’s gonna be like what like, like he feel he done lost, that kind
MerdeDamn
Non, bébé, ouaisNo, baby, yeah
Je cherche un peuI'm kinda looking for her
Pour toi, pour que tu sois ma femmeFor you, for you to be my bride
Et la mère de mon enfant, oh, ouaisAnd the mother of my child, oh, yeah
(Oh, ouais, bébé)(Oh, yeah, baby)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bryson Tiller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: