Traducción generada automáticamente

Prize
Bryson Tiller
Premio
Prize
Oh, nenaOoh, babe
Nadie lo hace como tú, nena, noNobody does it like you, baby, no
(¿Eh? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)(Uh-huh What? What? What?)
Mira cómo luces con este Audemars, mierda, a la mierda todas estas chicas, hey, sin ofenderLook at you in this Audemars, shit, fuck all these broads, hey, no offense
Ella es muy elegante, sí, lo notéShe's very classy, yes, I noticed
La chica no puede conquistarme porque estoy enfocado en tiGirl can't romance me 'cause I'm focused on you
Aprovechando el momentoSeizin' the moment
Ella es la única razón por la que quiero esto, síShe is the sole reason I want this, yeah
Sí, ahora ella está en focoYeah, now she's in focus
No veo a nadie más, no, es—, sí-síI don't see nobody else, no, it's—, yeah-yeah
Sí, dime que te gusta una canción, y te canto hasta que llegue la mañanaYeah, tell me you like a song, and I'm singin' to you till mornin' come
Tocándote hasta que armonices, sé que me escuchasTouchin' you till you harmonize, I know you
Me escuchas decir esta mierda todo el tiempoHear me say this shit all the time
Agradecido porque eres el premio, te quiero como mía (Mía)Grateful 'cause you are the prize, I want you as mine (Mine)
(Y ella me hace decir)(And she make me say)
Oh, nenaOoh, babe
Nadie lo hace como tú, nena, noNobody does it like you, baby, no
Estoy agradecido (Eh, eh, eh, eh, eh, eh, hey)I'm grateful (Uh, uh, uh, uh, uh, uh, hey)
Agradecido porque elegiste estar conmigo, no puedo andar por ahí solo siendo un mujeriegoGrateful because you chose up on me, I can't be out here just hoein' 'round
Ya sé cómo funciona el karma, está dando vueltas, está en movimientoAlready know how karma works, it's spinnin' the block, it's goin' 'round
Fui al club, te llamé primero, si estás en mi brazo, me luzcoHit up the club, I called you first, if you on my arm, I'm showin' out
Me dijiste: Deja a esas chicas de lado, es tranquilo para ellas, sabes que lo hiceTold me: Leave them broads alone, it's quiet for them, you know I did
Casa de soltero, no la llames hogar, ¿cómo debería llamarla? No tengo ideaBachelor crib, don't call it home, what should I call it? No idea
Sin esposa en blusa, sin cónyuge, sin hijos, sin un auto de cuatro puertas para llevarlosNo wife in a blouse, no spouse, no kids, no four-door whip to drive 'em in
No más chicas, dejé de traerlas volando, estoy tratando de hacerte sonreír de nuevo (Sé mía)No more hoes, done flyin' 'em in, I'm tryna come make you smile again (Be mine)
Todo lo que querías era un poco de sinceridad, y me dije a mí mismo, mejor no decir más mentiras (¿Puedo?)All you wanted was a lil' openness, and I told myself, Better not tell no tell no lies again (Can I?)
Esto no es una broma, no, no de nuevoThis ain't no joke thing, no, not again
Nena, sé míaBabe, be mine
(¿Qué? ¿Qué?)(What? What?)
Ah-ah-ahAh-ah-ah
Oh, nenaOoh, babe
Nadie lo hace como tú, nena, noNobody does it like you, baby, no
Sí, síYeah, yeah
Intenté buscarlo, no llegué a ningún lado, en ningún lado, yI tried searchin' for it, I got nowhere, nowhere, and I
Busqué por todas partes y es tan difícil de encontrarI looked everywhere for it and it's so hard to find
Tiene mi mente acelerada toda la noche, lo intentoIt's got my mind racin' all night, I try
Está bien, chica, tómate tu tiempo, tómate tu tiempoIt's alright, girl, take your time, take your time
Tiempo (Hey, hey), tiempo (Hey, hey), tiempo (Hey, hey)Time (Hey, hey), time (Hey, hey), time (Hey, hey)
TiempoTime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bryson Tiller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: