Traducción generada automáticamente

Ten Nine Fourteen
Bryson Tiller
Dix Neuf Quatorze
Ten Nine Fourteen
FashoFasho
Alors, depuis octobreSo, ever since October
Je vis mes rêves, ils se rapprochent beaucoupLiving out my dreams, they got a lot closer
Je devais le faire pour ma fille avant qu'elle ne grandisseHad to do it for my daughter before she got older
Je devais réveiller les endormis, putain, j'ai du FolgersHad to wake the sleepers up, bitch, I got Folgers
Je suis le plus vrai, mec, souviens-toi que je te l'ai ditI'm the realest nigga out, remember I told ya
Je viens d'une ville sale, mais je ne suis pas localGuess I'm dirty city raised, but I'm not local
Maintenant, ils agissent comme s'ils étaient de la famille, je ne les connais pasNow they actin' like they kin, I do not know them
J'ai prospéré depuis que j'ai sorti "Don't", mecI've been prospering ever since I dropped "Don't", nigga
Mais ça ne s'arrête pas ici, je dois continuer, continuerBut it don't stop here, I gotta keep it goin', keep it goin'
Continuez à déverser votre haine, mon pote, je vais continuer à ignorerKeep that hate coming, my nigga, I'ma keep ignoring
Dieu Tiller, ton flow est si préhistoriqueGod Tiller, your flow so prehistoric
J'ai des tueurs, fume le tien ou mets-moi dans le coinGot, got killers, smoke yours or put me in the corner
Je suis Cassius, mon pote, mets-moi dans le coinI'm Cassius, my nigga put me in the corner
Contre n'importe qui, montre-moi vraiment mon adversaireVersus anybody, really show me my opponent
Ils viennent pour ma tête, je suis comme MakonnenThey coming for my head, I'm like Makonnen
Tuez-les tous, envoyez-leur mes condoléancesKill them all, send 'em my condolences
Et je suis de retour, de retour, de retour dans mes conneries, mecAnd I'm back, back, back on my bullshit nigga
Est-ce que ça me manque de faire ce truc juste pour le fun, juste un peuDo I miss doing this shit, just for fun, just a little
Maintenant, je le fais pour l'argent, c'est des faits, des fondamentauxNow, I do it for funds, that's facts, fundamentals
Pour une maison parmi les créateurs, avocats, médecins, mes voisinsFor a house up on the makers, lawyers, doctors, my neighbors
Chaque jour, je dis mes prières, terminateurs, portraitistesEveryday I say my prayers, terminators, portrayers
Maintenant, l'Homme me bénit, d'abord l'Homme me testaitNow the Man is blessing me, first the Man was testing me
J'ai traversé la tempête sans savoir si c'était vert de l'autre côté ou pasI went through the storm not knowing whether it was green on the other side or not
Cette merde aurait fait ressortir le meilleur de moiThat shit would bring out the best of me
Je suis tellement vrai avec ça, qui te crois-tuI'm so true with it, who are you kidding
12 a demandé ce que je faisais dans la vie, je leur ai dit, "Google-le"12 asked what I do for a living, told them, "Google it"
Je suis tellement impoli avec ça, et le jeune le faitI'm so rude with it, and the youngin' doing it
Tu ne sais pas ce que j'ai traversé, mecYou don't know what I been through, nigga
C'est la vérité, mec, oh mon dieuThis the truth, nigga, oh, my goodness
Je crache des flammes dans le studio, mec, oh mon dieuSpittin' flames in the booth, nigga, oh, my goodness
Dieu est vraiment intervenu pour moi, oh mon dieuGod really came through for me, oh, my goodness
Je me fous de toi et de ta putain de bandeI can give a fuck about you and your mothafuckin' crew
Ce n'est pas quelque chose que je ferais, non, je ne le ferais pas, tu piges ?That ain't something I would do, no, I wouldn't, ya dig?
OuaisYeah
Je dois juste laisser cette merde rouler, mecI just gotta let this shit ride, man
(Tu piges ?)(Ya dig?)
Euh, je me sens parfois comme Weezy F Baby, mecUh, I feel like Weezy F Baby sometimes, man
Carter 3 Wayne, Carter 4 WayneCarter 3 Wayne, Carter 4 Wayne
Carter 5, mec, où est cette merde ?Carter 5, man, where that shit at?
OuaisYessir
Tu me connais, je dois rester vrai avec cette merdeYou know me, I gotta keep it real on this shit
Ma chérie m'a mis à la porte, mec, je payais les facturesMy shawty mama put me out the crib, nigga, I was payin' bills
J'ai failli prendre un troisième job, elle ne sait pas ce que ça faitAlmost got a third job, she don't know the way it feels
Mais regarde, regarde comment je visBut look, look at how a nigga living
Mon rêve vient de devenir un peu plus vifMy dream just got a little more vivid
Et je commence à voir beaucoup plus de gens amicauxAnd I'm starting to see a whole lot more friendlies
Mais je n'en veux pas trop, non, je n'en veux pas trop, pas questionBut I don't want too many, no, I don't want too many, no way
De ville en villeCity to city
Je n'oublierai jamais cet appel que j'ai reçu de Timbo et RichieNever forget that phone call I got from Timbo and Richie
Quand j'étais à Philly, c'est là que j'ai su que cette merde n'était pas donnéeWhen I was in Philly, that's when I knew this shit wasn't given
Puis ça a vraiment dégénéré quand j'ai eu les kicks de DrizzyThen shit really got crazy when, got the kicks from Drizzy
Eh bien, la reconnaissance de Drizzy à elle seuleWell, the recognition from Drizzy alone
Je me souviens quand ils dormaient sur moi : mousse à mémoireI remember when they slept on me: memory foam
Je ne peux pas croire que Timbo le roi vient de m'envoyer chez moiCan't believe Timbo the king just sent me back home
Mais maintenant ce gars décolle, mon pote, donne-moi le trôneBut now that boy getting on, my nigga give me the throne
Tu piges ?Ya dig?
Ouais, je sais que les gens m'apprécient maintenantYup, I know the people they diggin' me now
Les cools du lycée ne peuvent plus s'asseoir avec moi maintenantThe cools kids from high school can't sit with me now
La mère de ma baby mama ne peut plus me dire quoi que ce soit maintenantMy baby mama's mama can't say shit to me now
Qu'est-ce qu'elle a fait de mal ? Elle ferait mieux de le comprendreWhat did she do wrong? She better figure it out
Tu ferais mieuxYou better
J'ai grandi en un jeune homme sageI done grew into a wise young fella
C'est de la vraie merde, tu sais que Tiller va leur direThis is true shit, you know Tiller goin' tell 'em
Je leur dirai la vérité, je leur dirai la vérité, je leur dirai la véritéI'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth
La vérité entière, ouaisThe whole truth, yeah
Je leur dirai la vérité, je leur dirai la vérité, je leur dirai la véritéI'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the trut
La vérité entière, eh, bébé ouaisThe whole truth, ay, baby yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bryson Tiller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: