Traducción generada automáticamente

Things Change
Bryson Tiller
Les choses changent
Things Change
Tu disYou'll say
Tu dis : T'as pas envie de me changer ?You'll say: Don't you wanna change me?
Eh (ouais) mmmHey (ay) mmm
Je fais trop (hé)Doin' too much (hey)
Trop pour que je te manqueToo much for me to miss you
Peut-être que t'appeler réglerait les choses maintenantMaybe calling you up would fix things right now
Tu écoutes en ce moment, tu écoutes ?Are you listening right now, are you listening?
Répète, rejoue ça juste pour être sûr que tu rates pas les chosesRepeat, replay this just to make sure you don't miss things
Tu vois, je sais, tu vois, je sais à quel point tu me manques, tu me manques, maisSee, I know, see, I know how much you miss me, you miss me, but
Les choses maintenant sont si différentesThings now are so different
Tu devrais me voir maintenant, je suis si différentYou should see me now, I'm so different
Je sais que tu aimes dire que je suis devenu distant, maisI know you like to say I went distant, but
Je suis passé de femmes à femmeWent to woman from women
Comment peux-tu dire que ça te manque ?How could you say you missed him?
Je t'ai donné genre dix pour cent, jeI gave you like ten percent, I
Je, je, je t'ai raccourciI, I, I shorted you
Tu me détestes, bien sûr que tu le faisHate my guts, of course you do
Tu étais tordue comme une contorsionniste, toiHad you twisted like contortion, you
Penchée en arrière pour moiBent over like backwards for me
Chérie, tu m'as trop gâté aussiShawty, you had me spoiled too
Je t'aime, ma, tu sais que je le faisLove you, ma, you know I do
Alors comment j'ai pu la choisir plutôt que toi ?Then how the fuck I choose her over you?
Comment ?How?
Je pourrais te dire comment en faitI could tell you how though
Je pourrais te direI could tell you
Tu vas me laisser parler ou tu vas juste rester làYou gon' let me talk though or you just gonna keep
Elle dit : Comment as-tu pu partir ?She like: How could you leave?
Laisse faire les chosesLet things be done
Trouve-toi quelqu'unFind you someone
Tu me manques comme tu m'aimaisMiss the way you love me
Ne m'appelle pas une foisDon't call me for once
Je jure que t'es pas une folleSwear you're no fun
Tu l'aimais aussi, mais tu jures que t'es la seuleYou was loving him too, but you swear you're the one
Ma fille, tu sais que je peux pas m'y résoudreGirl, you know I can't settle for it
J'essaie de me dire que j'ai pas besoin de çaTry to tell myself I don't need that
Ouais, je sais que t'es classeYeah, I know that you classy
Mais t'es une débauchée aussi, je dois voir çaBut you a freak too, I gotta see that
Non, je n'en ai jamais qu'une foisNo, I never get one time
J'en ai besoin de deux, répète ça (répète)I need two times, repeat that (repeat)
Non, je ne vais jamais trop loinNo, I never go too deep
Je me perds dedans, je ne reviens pasI get lost in it, won't be back
Elle ne pourra jamais me reprendreShe would never get me back
C'est un retour évidentIt's a evident relapse
J'ai été sobre trop longtempsI been sober for too long
Je suis fini pour toujours, je veux dire çaI'm done forever, I mean that
Cette merde m'a donné deux verres qui m'ont ouvertShit done had me two drinks that got me open
Maintenant je dois parler vraiNow I gotta speak facts
Trop profond, il faut évacuerIn too deep, gotta evac
Et je ne sais pas où tu m'as perdu, mais faisons le récap, ahAnd I don't know where you lost me at, but let's recap, ah
Les choses maintenant sont si différentesThings now are so different
Tu devrais me voir maintenant, je suis si différentYou should see me now, I'm so different
Je sais que tu aimes dire que je suis devenu distant, maisI know you like to say I went distant, but
Je suis passé de femmes à femmeWent to woman from women
Comment peux-tu dire que ça te manque ?How could you say you missed him?
Je t'ai donné genre dix pour cent, jeI gave you like ten percent, I
Je, je, je t'ai raccourciI, I, I shorted you
Tu me détestes, bien sûr que tu le faisHate my guts, of course you do
Tu étais tordue comme une contorsionniste, toiHad you twisted like contortion, you
Penchée en arrière pour moiBent over like backwards for me
Chérie, tu m'as trop gâté aussiShawty, you had me spoiled too
Je t'aime, ma, tu sais que je le faisLove you, ma, you know I do
Comment ai-je pu la choisir plutôt que toi ?How'd I choose her over you?
Je pourrais te dire commentI could tell you how
Parlons-enLet's talk
Puisque tu veux un dénouementSince you want closure
Je peux faire ça, ayyI can do that, ayy
Je vois que tu es blessée, je vois que tu pleuresI see you hurt, I see you cry
Tu vois DC dans mes yeuxYou see DC in my eyes
Tu as pris la route pour DCYou hit DC for a drive
J'ai balancé mon CDThrew my CD out the
Tu joues avec moi maintenantSee you playin' with me now
Je dis, chérie, je suis si impatient maintenantI'm sayin', honey, I'm so eager now
Quand je pense que c'est mieux qu'on s'asseye ensembleWhen I'm thinkin' it's best if we sit down
Dis-moi, ça te dit quoi ce week-end ?See, tell me, how does this weekend sound?
Et tu me verras là, me verras sortirAnd you'll see me 'round, see me out
Avec une nouvelle, elle a copiéWith a new thing, she CC'd out
Tu aimes : Allez, B, c'est même pas ton styleYou like: Come on, B, that ain't even your style
Rentre à la maison, B, laisse-moi voir ces gonzessesCome home, B, let me see these hoes out
Laisse-moi leur montrer l'exLet me show 'em the ex
Assieds-toi, salope, fais-leur savoir que je suis le meilleurSit down, ho, let 'em know I'm the best
Visage si froid, toujours après euxFace so cold, always go for they necks
Fille, tu es si audacieuse, trop audacieuse avec un messageGirl, you're so bold, too bold with a text
Fille, t'es sur le filGirl, you over the edge
Pour le sexe, je sais que c'est pour le mieuxOver the sex, I know it's for the best
Je ne veux pas texter, je ne veux pas discuterI don't wanna text, I don't wanna chat
J'ai volé ton cœur, tu crois que je ne vais pas le rendreStole your heart, think I won't give it back
Fille, fais-moi confiance, cette merde m'a retenuGirl, trust me, this shit been holdin' me back
Tu peux avoir cette merdeYou can have this shit
Non, vraiment, tu peux avoir cette merdeNah, for real, you can have this shit
Mais tu ne vas pas me ralentir de toute façonBut you ain't slowin' me down either way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bryson Tiller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: