Transliteración y traducción generadas automáticamente

Further Rise
BTOB
Más Allá del Ascenso
Further Rise
Recuerdos lejanos llevados por el viento
風に乗せたはるか遠い思い出
kaze ni noseta haruka tōi omoide
Si miro atrás, veo una pequeña sombra
振り返れば小さな影が見える
furikaereba chiisana kage ga mieru
Incluso la historia grabada en el tiempo
長いときに刻まれた歴史さえ
nagai toki ni kizama reta rekishi sae
No se puede llamar eterna
永遠とは呼べないから
eien to wa yobenai kara
El paisaje que vi en mis sueños era tan brillante que me hizo llorar
夢で見た景色は涙が出るほど眩しかった
yume de mita keshiki wa namida ga deru hodo mabushikatta
Lo siento venir desde un lugar lejano
はるか遠いところから感じてくる
haruka tōi tokoro kara kanjite kuru
Sentimientos que no entiendo desbordan sin parar
わからない思いがずっとずっと溢れてきて
wakaranai omoi ga zutto zutto afurete kite
Solo pensando en ti, que te reías sin parar
ただ笑ってしまった君を考えながら
tada waratte shimatta kimi wo kangae nagara
No creo en la eternidad, pero
永遠ということ信じないけど
eien to iu koto shinjinaikedo
Al verte, me dan ganas de creer
君を見ると信じたくなってしまう
kimi wo miru to shinjitaku natte shimau
Aunque me pierda en el bosque dormido
眠れる森で迷っても
nemureru mori de mayo ttemo
Nunca perderé el coraje y la esperanza
勇気と希望はずっとなくさないから
yūki to kibō wa zutto nakusanai kara
Todo lo que veo es un ahora único
目に映る全てが一度きりの今を
me ni utsuru subete ga ichido kiri no ima wo
Que florecerá en mi corazón
心に咲かせてくれるだろう
kokoro ni sakasete kureru darou
Tú y yo, guiados por el cielo estrellado
満天の夜空に導かれた君と僕は
manten no yozora ni michibikareta kimi to boku wa
Avancemos sin dudar hacia un sueño sin fin
終わらない夢の中へ迷わずに進もう
owaranai yume no naka e mayo wazu ni susumou
Volemos más alto, más alto
もっと高く高く舞い上がろう
motto takaku takaku maiagarou
Sé que las cosas pueden ser difíciles ahora
I know things may be hard right now
I know things may be hard right now
Pero tienes que seguir adelante, chica, no puedes detenerte
But you gotta keep going, girl, you can’t slow down
But you gotta keep going, girl, you can’t slow down
Solo mira a tu alrededor y convierte esa mueca en una sonrisa
Just look around and turn that frown upside down
Just look around and turn that frown upside down
Levántate del suelo y mantén la cabeza en alto
Get off the ground and keep your chin up
Get off the ground and keep your chin up
No puedes parar ahora
You can’t stop now
You can’t stop now
Por los dos, tienes que ser fuerte
For the both of us, you gotta be strong
For the both of us, you gotta be strong
Sabes que es hora de empezar a adaptarte
You know it’s time to start adjusting
You know it’s time to start adjusting
Y ambos tenemos que seguir adelante
And we both gotta move on
And we both gotta move on
Sé que puede parecer el final, pero en realidad es solo el comienzo
I know it might feel like the end, but it’s actually just the start
I know it might feel like the end, but it’s actually just the start
Sé que sabes que es verdad en el fondo de tu corazón
I know that you know that it’s true deep down in your heart
I know that you know that it’s true deep down in your heart
Cuando sientes que estás sola, ¿por qué?
一人だったと感じる時はなぜ
hitori datta to kanjiru toki wa naze
El hombre en el espejo se ve desaliñado
鏡の中の男はみすぼらしく見えて
kagami no naka no otoko wa misuborashiku miete
No tengo confianza y murmuro solo todo el día
自信もないしall day一人きりでつぶやく
jishin mo nai shi all day hitori kiri de tsubuyaku
Pero eso es lo mejor, así que siempre lo repito
でもそれが最善だからいつも繰り返すんだ
demo sore ga saizen dakara itsumo kurikaesun da
Luces llenas de estrellas, no, hay vida llena de estrellas
Lights full of stars no there's life full of stars
Lights full of stars no there's life full of stars
Tantas buenas personas te despertarán cuando estés abajo
So many good people gonna wake you up when you're down
So many good people gonna wake you up when you're down
Así que no tengas miedo, yo también trato de sonreír
So don't be afraid of it, I'm tryna smile too
So don't be afraid of it, I'm tryna smile too
¿Puedo seguir mi camino, si tú quieres?
Can I keep going my way, if you want to
Can I keep going my way, if you want to
A mi yo temeroso que olvidó la pureza
純粋さ忘れた臆病な自分に
junsui sa wasureta okubyou na jibun ni
No puedo contener las lágrimas
涙こらえきれなくて
namida korae kirenakute
Un poco más allá
少しだけ向こうで
sukoshi dake mukou de
Hasta que pare la lluvia
雨が上がるまで
ame ga agaru made
Tú me esperabas
君は僕を待っていた
kimi wa boku wo matte ita
Todo lo que veo es un ahora único
目に映る全てが一度きりの今を
me ni utsuru subete ga ichido kiri no ima wo
Que florecerá en mi corazón
心に咲かせてくれるだろう
kokoro ni sakasete kureru darou
Tú y yo, guiados por el cielo estrellado
満天の夜空に導かれた君と僕は
manten no yozora ni michibikareta kimi to boku wa
Avancemos sin dudar hacia un sueño sin fin
終わらない夢の中へ迷わずに進もう
owaranai yume no naka e mayo wazu ni susumou
Busquemos más alto, más alto, la respuesta de mañana
もっと高く高く明日の答え探す
motto takaku takaku ashita no kotae sagasu
Solo confía en el viento y volemos
ただ風を信じて 舞い上がろう
tada kaze wo shinjite maiagarou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTOB y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: