Transliteración y traducción generadas automáticamente

Natsushoku My Girl
BTOB
Chica de Verano
Natsushoku My Girl
Sí, vamos, vamos, vamos, vamos
Yeah, let’s go let’s go let’s go let’s go
Yeah, let’s go let’s go let’s go let’s go
Va a ser un viaje movido
It’s gonna be a bumpy ride
It’s gonna be a bumpy ride
Vamos, vamos de paseo
Let’s go let’s go on a trip
Let’s go let’s go on a trip
Mi chica, mi chica, ¡woo!
My girl my girl, whoo
My girl my girl, whoo
Déjame llevarte ahora, solo sígueme
Let me take you now, just follow me
Let me take you now, just follow me
Te mostraré todo el mundo
I’ll show you the whole world
I’ll show you the whole world
La brisa del atardecer sopla en la costa
海岸線に夕暮れの風が吹く
kaigansen ni yuugure no kaze ga fuku
Tú sonríes mientras te recoges el cabello largo
君が長い髪をかきあげて微笑む
kimi ga nagai kami wo kakiagete hohoemu
¿Qué miedos has estado cargando? (Noches sin dormir)
どんな不安を抱えてきたの? (眠れぬ夜を)
donna fuan wo kakaete kita no? (nemurenu yoru wo)
¿Cuántas lágrimas has cruzado sola? Oh, nena
何度涙をひとりでこえてきたの? Oh, baby
nando namida wo hitori de koete kita no? Oh, baby
(Vamos)
(Let’s go)
(Let’s go)
Colores de verano, tú, recuerdos
夏色 君 思い出
natsuiro kimi omoide
Sacudiendo la arena de la camisa que tiraste
投げ捨てたシャツの砂を 今払って
nagesuteta shatsu no suna wo ima haratte
Vamos a correr hacia la próxima temporada
駆け出そう また 次の季節へ
kakedasou mata tsugi no kisetsu e
(Levanta las manos)
(Put your hands up)
(Put your hands up)
Bésame, eh, elige, mi chica
キスして ねぇ 選んで my girl
kisu shite nee erande my girl
El anillo escondido en el bolsillo
ポケットに隠したリング
poketto ni kakushita ringu
Mírame desde aquí
見つめていて ここから
mitsumete ite koko kara
Un nuevo amor está a punto de comenzar
新しい恋がまた始まる
atarashii koi ga mata hajimaru
Más caliente que el calor del verano
Hotter than the summer heat
Hotter than the summer heat
Eres la chica que quiero conocer
You’re the girl that I wanna meet
You’re the girl that I wanna meet
Paseo matutino en la playa
Morning walk on the beach
Morning walk on the beach
Te quiero cerca de mí
I want you in my reach
I want you in my reach
De la mano mientras nos relajamos
Hand in hand as we sit back
Hand in hand as we sit back
Veamos el atardecer y disfrutemos
Let’s watch the sunset and relax
Let’s watch the sunset and relax
Dame una oportunidad
Gimme one chance
Gimme one chance
Dame tu mano
Gimme me your hand
Gimme me your hand
Chica, déjame invitarte a salir
Girl, let me take you out
Girl, let me take you out
Vamos a bailar
Let’s go for a dance
Let’s go for a dance
Cuando las sombras se superponen
遠くなった影 ふたつ重なるとき
tooku natta kage futatsu kasanaru toki
Tu soledad se siente en tus manos
君の寂しさがその手から伝わる
kimi no sabishisa ga sono te kara tsutawaru
Incluso la tristeza se convierte en un sentimiento (si estoy contigo)
悲しみさえも想いになるから (君といれたら)
kanashimi sae mo omoi ni naru kara (kimi to iretara)
Se transforma en recuerdos que no se desvanecen, oh, nena
色褪せない記憶へと変わっていく oh, baby
iroasenai kioku e to kawatte iku oh, baby
(Vamos)
(Let’s go)
(Let’s go)
Te he estado buscando siempre
探してた君をずっと
sagashiteta kimi wo zutto
Las palabras "te quiero" nunca son suficientes
好きっていう言葉じゃいつも足りなくて
suki tte iu kotoba ja itsumo tarinakute
No te soltaré, hacia la próxima temporada
離さない また次の季節へ
hanasanai mata tsugi no kisetsu e
(Levanta las manos)
(Put your hands up)
(Put your hands up)
Aunque grite, no llegaré
叫んでも 届かなくて
sakendemo todokanakute
No necesito respuestas
答えなどいらないよ
kotae nado iranai yo
Solo sonríe así, por favor
ただ笑っていて このまま
tada waratte ite kono mama
Un nuevo amor está a punto de comenzar
新しい恋がまた始まる
atarashii koi ga mata hajimaru
Ahora, este romance de verano
いま真夏のRomanceは
ima manatsu no Romance wa
Es como tú y yo
キミと僕みたいだ
kimi to boku mitai da
Las estrellas en el cielo brillan
あの空の星も輝いて
ano sora no hoshi mo kagayaite
Y se vuelve cada vez más intenso
だんだん熱くなるさ
dandan atsuku naru sa
Está bien, este final del verano
Alright この真夏の終わりは
Alright kono manatsu no owari wa
No llegará, sí
来ないんだ Yeah
konai nda Yeah
No me sueltes la mano
僕の手を離さないで
boku no te wo hanasanai de
¿Qué miedos has estado cargando? (Noches sin dormir)
どんな不安を抱えてきたの? (眠れぬ夜を)
donna fuan wo kakaete kita no? (nemurenu yoru wo)
¿Cuántas lágrimas has cruzado sola? Oh, nena
何度涙をひとりでこえてきたの? Oh, baby
nando namida wo hitori de koete kita no? Oh, baby
(Vamos)
(Let’s go)
(Let’s go)
Colores de verano, tú, recuerdos
夏色 君 思い出
natsuiro kimi omoide
Sacudiendo la arena de la camisa que tiraste
投げ捨てたシャツの砂を 今払って
nagesuteta shatsu no suna wo ima haratte
Vamos a correr hacia la próxima temporada
駆け出そう また 次の季節へ
kakedasou mata tsugi no kisetsu e
(Levanta las manos)
(Put your hands up)
(Put your hands up)
Bésame, eh, elige, mi chica
キスして ねぇ 選んで my girl
kisu shite nee erande my girl
El anillo escondido en el bolsillo
ポケットに隠したリング
poketto ni kakushita ringu
Mírame desde aquí
見つめていて ここから
mitsumete ite koko kara
Un nuevo amor está a punto de comenzar
新しい恋がまた始まる
atarashii koi ga mata hajimaru
Puedo darte un comienzo
I can give you a start down
I can give you a start down
En el camino de la fama
The road of fame
the road of fame
Periódicos con tu nombre
Newspaper with your name
newspaper with your name
En la portada de la revista
Front page of magazine
front page of magazine
Escapando de los paparazzis
Runaway from the paps
runaway from the paps
No puedo contar cuántas cámaras hay
I can’t event count how many cams
I can’t event count how many cams
De todos modos, no te preocupes
Anyway, No need to worry
anyway, no need to worry
Yo me encargaré de todo
I’ll take care of all the business
I’ll take care of all the business
Porque no tenemos prisa (no)
Cuz we’re not in a hurry (nope)
cuz we’re not in a hurry (nope)
Extiende tu mano
手をのばせ
te wo nobase
Mi pequeña chica, amante eterno
My little girl 永遠のlover
My little girl eien no lover
Mi pequeña chica, mírame, amante
My little girl 見つめてよ lover
My little girl mitsumete yo lover
Hoy, mañana, siempre en mi pecho
今日も明日も ずっと胸が
kyou mo ashita mo zutto mune ga
Duele tanto, duele tanto, duele tanto
痛いくらい 痛いくらい 痛いくらい
itai kurai itai kurai itai kurai
Mi pequeña chica, amante eterno
My little girl 永遠のlover
My little girl eien no lover
Mi pequeña chica, mírame, amante
My little girl 見つめてよ lover
My little girl mitsumete yo lover
Hoy, mañana, siempre en mi pecho
今日も明日も ずっと胸が
kyou mo ashita mo zutto mune ga
Duele tanto, duele tanto, duele tanto
痛いくらい 痛いくらい 痛いくらい
itai kurai itai kurai itai kurai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTOB y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: