Transliteración y traducción generadas automáticamente
Haruka - Sailing For My Dream [abertura]
B'tX
Haruka - Naviguer vers mon rêve [ouverture]
Haruka - Sailing For My Dream [abertura]
Je lève les yeux vers le ciel, cherchant à atteindre mes rêves
はるかみらいまでてんにほをあげてゆめをおいもとめていたい
Haruka mirai made ten ni ho wo agete yume wo oimotomete itai
La réalité commence, une force incommensurable éclaire mon chemin
はじまるりあるあふれだすちからはかりしれないひかりてらして
Hajimaru riaru afuredasu chikara hakarishirenai hikari terashite
Pas besoin de plan, réfléchissons à la suite ensemble
のうがきはいらないさきにしゅだんをかんがえだそうぜ
Nougaki wa iranai saki ni shudan wo kangae-dasou ze
Le chemin est devant moi, je devrais pouvoir choisir comme je le sens
みちはめのまえにあるおもうがままにえらぶことできるはず
Michi wa me no mae ni aru omou ga mama ni erabu koto dekiru hazu
Dans ce monde difficile, portant mes rêves sur mes épaules
むじゅんなせかいでゆめをせおいながら
Mujun na sekai de yume wo seoi-nagara
Je continue à me protéger pour ne pas être emporté par le temps qui passe
うつりゆくときにひきさかれぬようまもりつづけている
Utsuriyuku toki ni hikisakarenu you mamori-tsuzukete iru
À travers les nuages, pour tout cet amour, je vais surmonter pour demain
くもをつきぬけてすべてのこのあいできみのためにのりこえようあしたへ
Kumo wo tsukinukete subete no kono ai de kimi no tame ni norikoeyou ashita e
Égoïstement, dans mon cœur, ne sois pas seul dans cette nuit de solitude
わがままにこのむねにこどくなよるにひとりでなくなよ
Wagamama ni kono mune ni kodoku na yoru ni hitori de naku na yo
Ne laisse pas cette douleur profonde te blesser, ne te laisse pas abattre
きょうれつなだめえじにこころのしんまできずつきいやせないで
Kyouretsu na dameeji ni kokoro no shin made kizutsukiiyasenaide
Sans construire de murs, avançons dans cette époque
かべもつくらずあるけないこんなじだいに
Kabe mo tsukurazu arukenai konna jidai ni
Même si nos liens sont couverts de poussière, je vais les protéger
ほこりまみれのきずなでもいいまもりつづけてやる
Hokorimamire no kizuna demo ii mamori-tsuzukete yaru
Je lève les yeux vers le ciel, cherchant à atteindre mes rêves
はるかみらいまでてんにほをあげてゆめをおいもとめていたい
Haruka mirai made ten ni ho wo agete yume wo oimotomete itai
La réalité commence, une force incommensurable éclaire mon chemin
はじまるりあるあふれだすちからはかりしれないひかりてらして
Hajimaru riaru afuredasu chikara hakarishirenai hikari terashite
Je vais recevoir même tes larmes avec mes deux mains
きみのきみのなみださえりょうてでうけとめよう
Kimi no kimi no namida sae ryoute de uketomeyou
Je suis maintenant en train de naviguer vers mon rêve
I am now setting sail for my dream
I am now setting sail for my dream
À travers les nuages, pour tout cet amour, je vais surmonter pour demain
くもをつきぬけてすべてのこのあいできみのためにのりこえよう
Kumo wo tsukinukete subete no kono ai de kimi no tame ni norikoeyou
La réalité commence, une force incommensurable éclaire mon chemin
はじまるりあるあふれだすちからはかりしれないひかりてらして
Hajimaru riaru afuredasu chikara hakarishirenai hikari terashite
Je vais recevoir même tes larmes avec mes deux mains.
きみのきみのなみださえりょうてでうけとめよう
Kimi no kimi no namida sae ryoute de uketomeyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B'tX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: