Traducción generada automáticamente

Flightless Bird
Bubble Guppies
Oiseau sans ailes
Flightless Bird
Qui a écrit la règle qui dit qu'une chose avec des plumes doit absolument voler ?Who wrote the rule that said a thing with feathers absolutely has to fly?
(Voler ? Pourquoi doivent-ils voler ?)(Fly? Why must they fly?)
Certaines créatures ont deux ailes qui battent, mais tu ne les trouveras pas là-haut dans le cielSome creatures have two wings that flap, but you won't find them up there in the sky
(Essaye, essaie, essaie, ils ne sont pas là-haut dans le ciel)(Try, try, try, they're not up there in the sky)
La gravité, ils ne la défient pas, ils ne s'envoleront jamais, même pas un essaiGravity, they don't defy, they'll never soar, won't even try
Eh bienWell
As-tu entendu ?Have you heard?
(As-tu entendu ?)(Have you heard?)
Parler de l'oiseau sans ailes ?About the flightless bird?
(Parler de l'oiseau sans ailes ?)(About the flightless bird?)
Avec des ailes qui battent, ils en ont, c'est vraiWith wings that flap, they've been supplied
Mais après ça, tout a mal tournéBut after that, things went awry
Eh bien, as-tu entendu ?Well, have you heard?
(As-tu entendu ?)(Have you heard?)
Parler de l'oiseau sans ailes ?About the flightless bird?
(Parler de l'oiseau sans ailes ?)(About the flightless bird?)
Ils sont assez contents, ils sont sur le solThey're quite content, they're on the ground
Pour les voir, ne regarde pas en haut, regarde en basTo see them don't look up, look down
Autruche, kiwi, pingouin, émeuOstrich, kiwi, penguin, emu
Ils ne peuvent pas volerThey all can't fly
Jouons un peu du kazooLet's play a little kazoo
Les pingouins nagent là où tout est geléPenguins swim where it's all frozen
Pour voler, ils n'ont pas été choisisFor flying, they've not been chosen
Les autruches sont rapides comme l'éclairOstriches are fast as lightning
Vont-ils voler ?Do they fly?
(Qui, nous ? Trop effrayant)(Who, us? Too frightening)
Regarde l'émeu d'Australie et le grand kiwi de Nouvelle-ZélandeSee the emu from Australia and the great New Zealand Kiwi
(Certaines oiseaux sont nés pour voler, mais je dois juste être moi(Some birds were born to fly, but I just gotta be me
Nous ne pleurerons pas, nous ne ferons pas la moueWe won't cry, we won't frown
Nous sommes heureux ici sur le sol)We're happy right here on the ground)
La gravité, nous ne la défierons pas, nous ne nous envolerons jamais, même pas un essaiGravity, we won't defy, we'll never soar, won't even try
Eh bienWell
As-tu entendu ?Have you heard?
(As-tu entendu ?)(Have you heard?)
Parler de l'oiseau sans ailes ?About the flightless bird?
(Parler de l'oiseau sans ailes ?)(About the flightless bird?)
Avec des ailes qui battent, ils en ont, c'est vraiWith wings that flap, they've been supplied
Mais après ça, tout a mal tournéBut after that, things went awry
Eh bien, as-tu entendu ?Well, have you heard?
(As-tu entendu ?)(Have you heard?)
Parler de l'oiseau sans ailes ?About the flightless bird?
(Parler de l'oiseau sans ailes ?)(About the flightless bird?)
Ils sont assez contents, ils sont sur le solThey're quite content, they're on the ground
Pour les voir, ne regarde pas en haut, regarde en basTo see them, don't look up look down
Autruche, kiwi, pingouin, émeuOstrich, kiwi, penguin, emu
Et alors si nous ne pouvons pas voler ?So what if we can't fly?
Toi non plus, tu ne peux pas.Neither can you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bubble Guppies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: