Transliteración y traducción generadas automáticamente
SURIRU ni Odoru ENJERU tachi
Bubblegum Crisis
ÁNGELES BAILANDO EN LA SOLEDAD
SURIRU ni Odoru ENJERU tachi
Aunque triste
かなしくても
kanashikute mo
hay un lugar donde no puedo llorar
なけないばしょがある
nakenai basho ga aru
la luz de las estrellas
ほしのひかりも
hoshi no hikari mo
enfría la zona del peligro
こおりつくDEINJA-ZO-N
kooritsuku DEINJA- ZO-N
Hay momentos en los que incluso el consuelo es inútil
なぐさめさえむいみなときがある
nagusame sae muimi na toki ga aru
una triste canción que se repite una y otra vez
つぎからつぎへわきおこるSADDO SONGU
tsugi kara tsugi e wakiokoru SADDO SONGU
Sigue adelante~ solo sigue corriendo
Go on~はしりつづけるだけ
Go on~ hashiri-tsudzukeru dake
solo puedo hacerlo ahora
いましかやれない
ima shika yarenai
mientras sigo el ritmo
BI-TOをひきながら
BI-TO wo hiki nagara
Tienes un CALOR CORPORAL
You got a BODY-HEAT
You got a BODY-HEAT
'bailando en la soledad'
"SURIRUにおどり\"
"SURIRU ni odori"
Tienes un LATIDO DEL CORAZÓN
You got a HEART-BEAT
You got a HEART-BEAT
'el romance arde'
"ROMANがもえる\"
"ROMAN ga moeru"
más seguro que ayer
きのうよりたしかな
kinou yori tashika na
mirando el presente
いまをみつめて
ima wo mitsumete
más seguro que nadie
だれよりもたしかな
dare yori mo tashika na
creyendo en uno mismo
じぶんをしんじ
jibun wo shinji
¡Tienes el CALOR CORPORAL esta noche!
You got the BODY-HEAT tonight!!
You got the BODY-HEAT tonight!!
Todos llevan una carga en sus corazones
こころにみんなおもりをもっている
kokoro ni minna omori wo motte-iru
en esas miradas
そのまなざしに
sono manazashi ni
una pasión nocturna quemada
やきついたPASHON NAITO
yakitsuita PASHON NAITO
Quiero quemarlo todo y olvidarlo
もえつきたいなにもかもわすれて
moetsukitai nanimokamo wasurete
cada vez que me lastimo, me alejo más
きずつくたびにとおざかる
kizutsuku tabi ni toozakaru
el saxofón suena
SAKISOFON
SAKISOFON
Sigue adelante~ solo sigue corriendo
Go on~はしりつづけるだけ
Go on~ hashiri-tsudzukeru dake
hasta que se abra la puerta que toca el ritmo
BI-TOをかなでるとびらがひらくまで
BI-TO wo kanaderu tobira ga hiraku made
Tienes un CALOR CORPORAL
You got a BODY-HEAT
You got a BODY-HEAT
'bailando en la soledad'
"SURIRUにおどり\"
"SURIRU ni odori"
Tienes un LATIDO DEL CORAZÓN
You got a HEART-BEAT
You got a HEART-BEAT
'el romance arde'
"ROMANがもえる\"
"ROMAN ga moeru"
sintiendo más seguro que nadie
だれよりもたしかな
dare yori mo tashika na
tu propio ser
じぶんをかんじ
jibun wo kanji
algún día incluso la tristeza
いつのひかかなしみも
itsu no hi ka kanashimi mo
debería brillar
かがやくはず
kagayaku hazu
¡Tienes el CALOR CORPORAL esta noche!
You got the BODY-HEAT tonight!!
You got the BODY-HEAT tonight!!
Tienes un CALOR CORPORAL
You got a BODY-HEAT
You got a BODY-HEAT
'bailando en la soledad'
"SURIRUにおどり\"
"SURIRU ni odori"
Tienes un latido del corazón
You got a heart beat
You got a heart beat
'el romance arde'
"ROMANがもえる\"
"ROMAN ga moeru"
más seguro que ayer
きのうよりたしかな
kinou yori tashika na
mirando el presente
いまをみつめて
ima wo mitsumete
más seguro que nadie
だれよりもたしかな
dare yori mo tashika na
creyendo en uno mismo
じぶんをしんじ
jibun wo shinji
¡Tienes el CALOR CORPORAL esta noche!
You got the BODY-HEAT tonight!!
You got the BODY-HEAT tonight!!
¡Tienes un CALOR CORPORAL!
You got a BODY-HEAT!
You got a BODY-HEAT!
¡Tienes un CALOR CORPORAL!
You got a BODY-HEAT!
You got a BODY-HEAT!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bubblegum Crisis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: