Transliteración y traducción generadas automáticamente

Itoshi no Rock Star
Buck-Tick
Estrella de Rock Amada
Itoshi no Rock Star
Maquillaje de payaso, con trajes llamativos, ganando premios de caridad
道化の化粧 派手な衣装で芝居が勝ってるチャリティー賞
Douke no keshou hade na ishou de shibai ga katteru charitee shou
Gritando sin sentido y luego abrazando mis rodillas
意味もなくわめき散らし後で膝を抱える
Imi mo naku wameki chirashi ato de hiza wo kakaeru
Poeta triste, ahogado en alcohol, envuelto en sombras místicas
悲しい詩人 酒に溺れて神秘の影を纏う
Kanashii shijin sake ni oborete shinpi no kage wo matou
Si pudiera derramar unas lágrimas, sería feliz
涙をほんの少しもらえたら幸せ
Namida wo hon no sukoshi moraetara shiawase
No quiero ser popular, no soy el popular
人気者はごめんだ 人気者は僕じゃない
Ninkimono wa gomen da ninkimono wa boku ja nai
Espada de doble filo, al desnudarme no hay arriba ni abajo, todo es horizontal
諸刃の剣 裸になれば上も下もない水平
Moroha no tsurugi hadaka ni nareba ue mo shita mo nai suihei
Pobrecito, es triste, incluso viviendo se siente solo
可哀想 可哀想だ 生きていても寂しい
Kawaisou kawaisou da ikiteitemo sabishii
Los animales se cansan, los animales no tienen una vida fácil
動物は疲れる 動物は楽じゃない
Doukemono wa tsukareru doukemono wa raku ja nai
Estoy vivo
私は生きてる
Watashi wa ikiteru
Aunque me convierta en cerdo, tú reirás
もし僕が豚になっても君は笑う
Moshi boku ga buta ni nattemo kimi wa warau
Aunque me convierta en insecto, tú reirás
もし僕が虫になっても君は笑う
Moshi boku ga mushi ni nattemo kimi wa warau
Maquillaje de payaso, con trajes llamativos, ganando premios en solitario
道化の化粧 派手な衣装で芝居が勝ってるワンマン賞
Douke no keshou hade na ishou de shibai ga katteru wanman shou
Haciendo alboroto sin razón, masturbándome solo
訳もなく騒ぎまくり独りマスターベーション
Wake mo naku sawagi makuri hitori masutabeeshon
No quiero ser popular, los animales no tienen una vida fácil
人気者はごめんだ 動物は楽じゃない
Ninkimono wa gomen da doukemono wa raku ja nai
Estoy vivo
私は生きてる
Watashi wa ikiteru
Aunque me convierta en cerdo, tú reirás
もし僕が豚になっても君は笑う
Moshi boku ga buta ni nattemo kimi wa warau
Aunque me convierta en insecto, tú reirás
もし僕が虫になっても君は笑う
Moshi boku ga mushi ni nattemo kimi wa warau
Aunque me convierta en mono, tú reirás
もし僕が猿になっても君は笑う
Moshi boku ga saru ni nattemo kimi wa warau
Aunque me convierta en estrella, tú reirás
もし僕が星になっても君は笑う
Moshi boku ga hoshi ni nattemo kimi wa warau
Aunque me convierta en cerdo, tú reirás
もし僕が豚になっても君は笑う
Moshi boku ga buta ni nattemo kimi wa warau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: