Transliteración y traducción generadas automáticamente

My Eyes And Your Eyes
Buck-Tick
Meine Augen und deine Augen
My Eyes And Your Eyes
MEINE AUGEN UND DEINE AUGEN
MY EYES AND YOUR EYES
MY EYES AND YOUR EYES
Lyrics: Imai Hisashi
Lyrics: 今井寿
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Music: 今井寿
Music: Imai Hisashi
Unzählige funkelnde Gedanken strömen heraus
きらめく数えきれない想いが溢れ出して
Kirameku kazoekirenai omoi ga afuredashite
AH, wir verstehen uns nicht, I…I LIEBE
AH わかり合えずに I…I LOVE
AH wakari aezu ni I…I LOVE
OH, VERLIEBT IN DER NACHT
OH CRUSH IN THE NIGHT
OH CRUSH IN THE NIGHT
Ohne zu verlangen, bestätigen wir uns in dieser Nacht
求めることもしないで確かめ合う夜には
Motomeru koto mo shinaide tashikameau yoru ni wa
AH, ich habe es fast verstanden, I…I LIEBE
AH わかりかけた I…I LOVE
AH wakarikaketa I…I LOVE
OH, VERLIEBT IN DER NACHT
OH CRUSH IN THE NIGHT
OH CRUSH IN THE NIGHT
Lass uns die Nacht verbringen, in der wir uns gegenseitig vertrauen
お互いに信じ合えたあの夜を過ごそう
Otagai ni shinjiaeta ano yoru wo sugosou
Der entspannte Körper wird vom Licht, das durch das Fenster scheint, erleuchtet
力を抜いた体が窓に透ける光に照らされた
Chikara wo nuita karada ga mado ni sukeru hikari ni terasareta
Die zerbrochenen Gefühle von uns beiden habe ich mit beiden Händen gesammelt
砕けた二人の想い両手で掻き集めた
Kudaketa futari no omoi ryoute de kaki atsumeta
AH, unhörbar, I…I LIEBE
AH 声にならない I…I LOVE
AH koe ni naranai I…I LOVE
OH, VERLIEBT IN DER NACHT
OH CRUSH IN THE NIGHT
OH CRUSH IN THE NIGHT
Ohne zu merken, dass wir in Traurigkeit getaucht sind, umarmen wir uns
悲しみに染まることも気づかずに抱き合う
Kanashimi ni somaru koto mo kizukazu ni dakiau
Das Tränen umhüllte Lächeln rollte zitternd in mein Herz
涙くるんだ笑みが震えながら胸に転がった
Namida kurunda emi ga furuenagara mune ni korogatta
Ähnlich wie das Blau des Mondes, das ich zum ersten Mal kenne
初めて知る夜の月の青さによく似た
Hajimete shiru yoru no tsuki no aosa ni yoku nita
Eiskalt, MEINE AUGEN UND DEINE AUGEN
凍えつく MY EYES AND YOUR EYES
Itetsuku MY EYES AND YOUR EYES
Es schmolz nicht, aber alles ist
溶けずにいただけど全ては
Tokezu ni ita dakedo subete wa
Lass uns die Nacht verbringen, in der wir uns gegenseitig vertrauen
お互いに信じ合えたあの夜を過ごそう
Otagai ni shinjiaeta ano yoru wo sugosou
Der entspannte Körper wird vom Licht, das durch das Fenster scheint, erleuchtet
力を抜いた体が窓に透ける光に照らされた
Chikara wo nuita karada ga mado ni sukeru hikari ni terasareta
Ohne zu merken, dass wir in Traurigkeit getaucht sind, umarmen wir uns
悲しみに染まることも気づかずに抱き合う
Kanashimi ni somaru koto mo kizukazu ni dakiau
Das Tränen umhüllte Lächeln rollte zitternd in mein Herz
涙くるんだ笑みが震えながら胸に転がった
Namida kurunda emi ga furuenagara mune ni korogatta
Ähnlich wie das Blau des Mondes, das ich zum ersten Mal kenne
初めて知る夜の月の青さによく似た
Hajimete shiru yoru no tsuki no aosa ni yoku nita
Eiskalt, MEINE AUGEN UND DEINE AUGEN
凍えつく MY EYES AND YOUR EYES
Itetsuku MY EYES AND YOUR EYES
Es schmolz nicht, aber alles ist
溶けずにいただけど全ては
Tokezu ni ita dakedo subete wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: