Traducción generada automáticamente

Umbrella
Buck-Tick
Paraguas
Umbrella
En un lugar donde llueve, un murciélago solitario, un ángel invertido con un vestido de lunaresSoko wa ame furi hitori koumori sakasa zuri no datenshi
Él se encontró con la amada con un patrón de lunares, tú, mi querida, paraguasKare ga deatta mizutama moyou itoshi no kimi amburera
Un murciélago solitario con un vestido negro, un ángel después de la lluviaKuroi furiru sa hitori koumori ame agari no datenshi
El movimiento de la sombra que crece al atardecer es como un paraguas invertidoYuuhi ni haeru kage no idou wa chuugaeri no amburera
Ah, el remolino de luz, el color del vientoAa hikari no uzu kaze no iro
Ah, quiero mostrártelo, eres hermosaAa kirei da kimi ni misetai yo
Al amanecer, suavemente, un murciélago Ícaro voló como un cuervoYoake ni fuwari hitori koumori ikarosu kidori de tonda
Con alas extendidas, desplegó su elegante alfombra y voló rectoSenaka ni haeta ori tatamishiki hirogete massugu tonda
Ah, parece que arde con un calor abrasadorAa atsui moeru yakesou da
Ah, quiero mostrártelo, te encontréAa mitsuketa kimi ni misetai yo
Ah, el remolino de luz, el color del vientoAa hikari no uzu kaze no iro
Ah, no puedo detenerme, quiero verteAa tomaranai kimi ni aitai yo
Contemos hasta tres, vamos 3, 2, 1, ¡ya!Mittsu kazoetara ikou 3 2 1 go!
¿Lo entiendes ahora? Eso es lo que quería, eso es lo que queríaHora wakaru ka? Are ga taiyou hoshigatteta are ga taiyou
En el solsticio de verano, florece una flor negra en el sol de medianocheManatsu no asahi ni kuroi hana ga saku
Ah, parece que arde con un calor abrasadorAa atsui moeru yakesou da
Ah, no puedo volver atrás, quiero verteAa modorenai kimi ni aitai yo
Ah, el remolino de luz, el color del vientoAa hikari no uzu kaze no iro
Ah, eres hermosa, quiero verteAa kirei da kimi ni aitai yo
Contemos hasta tres, vamos 3, 2, 1, ¡ya!Mittsu kazoetara ikou 3 2 1 go!
¿Lo entiendes ahora? Eso es lo que quería, eso es lo que queríaHora wakaru ka? Are ga taiyou hoshigatteta are ga taiyou
En el solsticio de verano, florece una flor negra en el sol de medianocheManatsu no asahi ni kuroi hana ga saku
¿Lo entiendes ahora? ¿Es solo un momento? Eso es lo que quería, eso es lo que queríaHora wakaru ka? Are ga taiyou isshun daro? are ga taiyou
En el solsticio de verano, cae una flor negra en el sol de medianocheManatsu no asahi ni kuroi hana ga chiru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: