Transliteración y traducción generadas automáticamente

Die
Buck-Tick
Morir
Die
Yo extiendo mis manos, deseando perdonarlo todo
ぼくはもろてをひろげ すべてをゆるしたいとねがえば
boku wa morote wo hiroge subete wo yurushi taito negaeba
Tú desciendes del cielo
きみはそらからおりたつ
kimi wa sora kara oritatsu
La verdad, no hay nada de eso dentro de mí
しんじつなんてものは ぼくのなかにはなにもなかった
shinjitsu nante mono wa boku no naka niwa nanimonakatta
Ni siquiera entiendo el significado de vivir
いきるいみさえしらない
ikiru imi sae shiranai
Nada
なんにも
nan ni mo
Ah, como si las estrellas nadaran en el mar
あ-- ほしがうみおよぐみたい
a-- hoshi ga umi oyogu mitai
Ah, la noche invita de manera alegre y gentil
あ-- たのしげにさそうように よるはやさしくて
a-- tanoshi geni sasou you ni yoru wa yasashikute
Incluso más allá de esas nubes, hasta que todo brille en esta noche
あのくもさえこえてゆく きらめくまでこのよるに
ano kumo sae koeteyuku kirameku made kono yoru ni
¿Hasta dónde podré volar? Este cuerpo exhausto
どこまで まだとべるだろう つかれはてたこのからだ
doko made mada toberu darou tsukarehateta kono karada
Batiendo alas hasta la muerte
しぬまではばたいていく
shinu made habataiteiku
Aquí es donde debemos despedirnos, no debería haber tristeza
ここでおわかれしようよ かなしいことはなにもないはず
koko de owakare shiyou yo kanashii koto wa nanimo nai hazu
Un último beso ligero
かるくさいごのKissして
karuku saigo no Kiss shite
El divertido sueño termina, cerrando los ojos, sintiendo lo eterno
たのしいゆめはおわる まぶたをとじて とわをかんじて
tanoshii yume wa owaru mabuta wo tojite towa wo kanjite
El calor llamado piel
はだにし というぬくもり
hada ni shi toiunukumori
No es un sueño
ゆめじゃない
yume janai
Ah, en el despertar, tan lejano y profundo
あ-- めざめには とおくふかい
a-- mezame niwa tooku fukai
Ah, ¿dónde estoy? ¿Quién soy yo? Me abriré paso
あ-- ここはどこ ぼくだれなの? ぼくはつきぬける
a-- koko wa doko boku dare nano? boku wa tsukinukeru
Mi cuerpo está a punto de desgarrarse, esta voz, este amor
からだはもう ちぎれそう このこえも このあいも
karada wa mou chigiresou kono koe mo kono ai mo
Se desvanecen en la distancia, mirando las estrellas azules
とおくきえる あおいほし みつめては うつむいて
tooku kieru aoi hoshi mitsumete wa utsumuite
Diciendo adiós a todas las cosas
さよなら すべてのものよ
sayonara subete no mono yo
Ya no puedo regresar, hacia el mar donde nací
もうにどとはかえれない うまれてきた あのうみへ
mou nido to wa kaerenai umarete kita ano umi e
Las estrellas azules se desvanecen en la distancia, mirando hacia abajo
とおくきえる あおいほし みつめては うつむいた
tooku kieru aoi hoshi mitsumete wa utsumuita
Adiós a todas las cosas
さよなら すべてのものよ
sayonara subete no mono yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: