Transliteración y traducción generadas automáticamente

Romance
Buck-Tick
Romantik
Romance
Nur dem Mondlicht erlaubt
月明かりだけに許された
Tsukiakari dake ni yurusareta
Habe ich nur auf das schimmernde Flaumhaar gestarrt
光る産毛にただ見とれていた
Hikaru ubuge ni tada mitoreteita
In den Traum von dir, der weiter schläft
眠り続けている君の夢へ
Nemuri tsudzukete iru kimi no yume he
Wünsche ich mir, dass du in deinem schwarzen Kleid wartest
黒いドレスで待っていてほしい
Kuroi doresu de matte ite hoshii
Ah, tief in deinen Nacken sticht die Liebe
ああ君の首筋に深く愛突き刺す
Aa kimi no kubisuji ni fukaku ai tsukisasu
Ah, lass uns durch die Nacht rennen, vermischt mit meinem Blut
ああ僕の血と混ざり合い夜を駆けよう
Aa boku no chi to mazariai yoru wo kakeyou
Braut der Mondnacht
月夜の花嫁
Tsukiyo no hanayome
Weil die Engel zusehen, lösche den Mond
天使が見ているから月を消して
Tenshi ga miteiru kara tsuki wo keshite
Lass uns Blumen schmücken, schöne Blumen
花を飾ろう綺麗な花を
Hana wo kazarou kirei na hana wo
Ah, und eine neben deinem Augenlid
ああそしてひとつは君のまぶたの横に
Aa soshite hitotsu wa kimi no mabuta no yoko ni
Ah, und eine am Fenster deines Todes
ああそしてひとつは君の死の窓辺に
Aa soshite hitotsu wa kimi no shi no madobe ni
Braut der Dunkelheit
闇夜の花嫁
Yamiyo no hanayome
Ah, so schön, kniend, ein Lied des Gebets
ああこんなに麗しい跪き祈りの歌を
Aa konna ni uruwashii hizamazuki inori no uta wo
Ah, irgendwann wird die Kette spurlos verschwinden, Romantik
ああいつしか鎖行く跡形もなく消えてゆくromance
Aa itsu shika kusari yuku atokata mo naku kiete yuku romance
Ah, und die letzte Szene beginnt jetzt
ああそして最後の場面が今始まる
Aa soshite saigo no bamen ga ima hajimaru
Ah, dein Messer gräbt sich in meine Brust
ああ君のナイフが僕の胸に食い込む
Aa kimi no naifu ga boku no mune ni kuikomu
So tief... ja, so tief
そう深く...さあ深く
Sou fukaku... Saa fukaku
Ah, so schön, kniend, ein Lied des Gebets
ああこんなに麗しい跪き祈りの歌を
Aa konna ni uruwashii hizamazuki inori no uta wo
Ah, auch heute Nacht will ich Blut, verschmelze mit der Dunkelheit
ああ今夜も血が欲しい闇を行く闇に溶け込む
Aa konya mo chi ga hoshii yami wo yuku yami ni tokekomu
Ah, so schön, kniend, ein Lied des Gebets
ああこんなに麗しい跪き祈りの歌を
Aa konna ni uruwashii hizamazuki inori no uta wo
Ah, irgendwann wird die Kette spurlos verschwinden.
ああいつしか鎖行く跡形もなく消えてゆく
Aa itsu shika kusari yuku atokata mo naku kiete yuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buck-Tick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: