Traducción generada automáticamente
Crazy Cats
Buddha Monk
Gatos Locos
Crazy Cats
[introducción: monje de Buda]
[intro: buddha monk]
Supongo que te doy a Niggaz este
I figure i give you niggaz this one,
Borracho del licor
Drunk off the liquor
Esto es para todos los gatos locos
This is for all you crazy cats
Así es como va hacia abajo
This is how its goin down
Estoy viendo en mi mierda*echo
I'm seein my shit *echo*
(¿qué-qué-qué-qué? ¿Qué?
(wha-wha-wha-what? wha-what?
(¿qué-qué-qué-qué? ¿Qué?
(wha-wha-wha-what? wha-what?
¿Qué-qué-qué-qué? ¿Qué?)
Wha-wha-what? what?)
[coro x4: monje de Buda]
[chorus x4: buddha monk]
Directamente el zu de valles y ratas
Straight out the zu of valleys and rats
Viene esos gatos locos, esos gatos locos
Comes those crazy cats, those crazy cats
[monje Buda]
[buddha monk]
Esta no es una presentación normal, una actuación de estrellas
This ain't a normal presentation, an all-star performance
Para todos los no-creyentes y los pe-verts de Riker
For all you non-belivers and riker's pe-verts
Blinkin con el monje te hará tragar tu orgullo
Blinkin with the monk will get ya swallowin ya pride
En trozos, mientras que mi flujo te hace volar la mente
In chunks, while my flow just blows ya mind up
Ponte el ritmo, pero mira cómo te ves
Get ya groove on on, but watch ya set
Minas en tu césped, explotando ya
Mines on ya lawn, blowin up ya set
desde la puerta, arrojo bombas inteligentes en el falso
>from the gate, i drop smart bombs on the fake
Para la mayoría, asado y brindis a un negro en cualquier costa
For the most, i roast and toast a nigga in any coast
Este vigilante, conocido por estar borracho de este Hennessey
This vigilante, known to be drunk off this hennessey
Jódete conmigo, negro, es como si estuvieras en tu propio negocio
Fuck with me nigga, that's like you dyin in your own enequity
Ministerio de Zu, los kins lavados de vuelta liberan la mente
Zu ministry, back washed kins set the mind free
Ven a seguirme en este viaje mientras los flujos llegan a la brisa del aire
Come follow me on this journey as the flows reach the air breeze
B-u-d-d-h-a m-o-n-k, representante de la cosa de Brooklyn zu
B-u-d-d-h-a m-o-n-k, representer on the brooklyn zu thing
¿Qué sigue? Brooklyn Brawler, corre a la frontera
What's next? brooklyn brawler, run for the border
Y las cosas empeoran, una vez que bebo el agua de fuego
And shit gets worse, once i drink the firewater
[coro x4]
[chorus x4]
[monje Buda]
[buddha monk]
Es el maestro de la fiesta, el asesino de rap, la galleta de huesos
It's the party master, rap slasher, bone cracker
desde aquí, ahora y después, coger este Brooklyn zu rapture
>from here, now and after, catch this brooklyn zu rapture
Los pensamientos viajan de piones sólo para hacer que te niggaz se haya ido
Thoughts travel from pions just to make you niggaz be gone
Sólo deja caer bombas atómicas, pose calmada, ahora tráigalo
Only drop atomic bombs, pose calm, now bring it on
Tu culo patético, golpearé ese culo, te golpearé rápido
Your lame ass, i'll smack that ass, blast you quick-fast
Tu negro me haces reír, cada vez que te escucho en la cera
You niggaz make me laugh, every time i hear you on the wax
El cuerpo se arrepiente de las porquerías que escupiré rápido
The body catches whip-lash from the shit that i'll spit fast
Va a ser el vendedor número uno, interpretado por mi hombre Bobby Dash
It's gon' be the number one seller, played by my man bobby dash
No estarás al lado de flexionar esto, estirar Armstrong acaba de bendecir esto
You won't be next to flex this, stretch armstrong just blessed this
La estacada dijo que lo siento, Dee malvado dijo que lo voy a matar
The lurch said i'm feelin it, evil dee said i'm killin it
La sangre de la droga, voy a fumar este brote
The drug blood, i'ma smoke this one bud
Y mostrar a mi gente por ahí aprecio por darme amor
And show my people out there appreciation for givin me love
(¿qué-qué-qué-qué? ¿Qué-qué?)
(wha-wha-wha-what? wha-what?)
(¿qué-qué-qué-qué? ¿Qué-qué?)
(wha-wha-wha-what? wha-what?)
(¿qué-qué-qué-qué? ¿Qué-qué?)
(wha-wha-wha-what? wha-what?)
(¿qué-qué-qué-qué? ¿Qué-qué?)
(wha-wha-wha-what? wha-what?)
[coro x4]
[chorus x4]
[outro: voz desconocida]
[outro: unknown voice]
El poder, la igualdad, Allah ve la igualdad
Power, equality, allah sees equality
Para todo el atlas, esto es del manchuz, dios
To the whole atlas, this is from the manchuz, god
Todo el escuadrón de dios, Manchuz y Brooklyn zu, el zu ninjaz
All god squad, manchuz and brooklyn zu, the zu ninjaz
Me gustaría decir paz a todos en el mundo
I'd like to say peace to everybody in the world
Haz el conocimiento primero para que no pierdas
Do the knowledge first so you don't forfeit
La incivilización de ese diablo, es esa saberlogia de trucos que te tiene
That devil's uncivilization, it's that trick-knowlogy that has you
Preguntaste, pasaron muchos años antes de que te convencieran de nacer
You asked, it was many years before you were convinced to be even born
Nacido a través de la realidad, yacub, sin terminología ni conocimiento de trucos
Born thru reality, yacub's, no terminology or trick-knowlogy
Paz
Peace
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Buddha Monk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: