Traducción generada automáticamente

Trippin (feat. Khalid)
Buddy (Germany)
Viaje (feat. Khalid)
Trippin (feat. Khalid)
Estoy tomandoI'm sippin'
Tomar me tiene confundidoSippin' got me twisted up
Estoy viviendoI'm livin'
Vivir me tiene alucinandoLivin' got me trippin' out
Sin sentimientosNo feelings
Hombre, esos sentimientos me tienen volviendo locoMan those feelings got me flippin' out
Estoy viajando (ay, sí)I'm trippin' (ayy, yeah)
Estoy alucinandoI'm trippin' out
Oh, ¿quieres andar con los grandes?Oh, you wanna roll with the big dawgs?
¿Fumar un poco de droga con los grandes? (Grandes)Smoke a little dro with the big dawgs? (Big dawgs)
Pasa eso, hindoPass that, hindo
Toma un trago y evolucionoTake one shot then I evolve
Pon la pastilla en tu lengua y deja que se disuelvaPut the tab on your tongue let it dissolve
Y si tienes algo que compartir, puedes involucrarteAnd you got something to share you can get involved
Escucha a Grateful Dead y estoy alucinandoListen to Grateful Dead and I'm tripping balls
Subo a ese OVNI y despegoHop in that UFO and I lift off
A la mierda tu proveedor, a la mierda tus drogasFuck yo' plug, fuck yo' drugs
Tengo las mías, amigoI got my own nigga
Tomé un hongo en la cabeza, amigoTook a stem in the cap to the dome nigga
No he estado tan drogado desde CoachellaI ain't been this high since Coachella
Nuevo nivel, lo puedo sentirNew level, I can feel it
PsicodélicoPsychedelic
Por favor, no jodas con mi energíaPlease do not fuck wit' my energy
¿Eres mi amigo o mi enemigo?Is you my friend or my enemy?
Puedo hacer esto hasta el infinitoI could do this 'til infinity
Estoy tomandoI'm sippin'
Tomar me tiene confundidoSippin' got me twisted up
Estoy viviendoI'm livin'
Vivir me tiene alucinandoLivin' got me trippin' out
Sin sentimientosNo feelings
Hombre, esos sentimientos me tienen volviendo locoMan those feeling got me flippin' out
Estoy viajandoI'm trippin'
Estoy alucinandoI'm trippin' out
Chico, estoy tomandoBoy, I'm sippin'
Tomar me tiene confundidoSippin' got me twisted oh
Estoy absorbiendo toda la energía que emanasI'm catching all the energy you're givin' out
Acostado en el techo, siento que puedo tocar las nubesLayin' on the ceiling man I feel like I could touch the clouds
Estoy viajando (ay, sí)I'm trippin' (ayy, yeah)
Estoy alucinandoI'm trippin' out
Estoy de vuelta en eso otra vezI'm back at it again
Bajando por MelroseI'm comin' down Melrose
Haciendo un chequeo de cardioRunnin' a checkup for cardio
Fumando Luigi comiendo en Mario'sSmoking Luigi eating that Mario's
Ok, ahora veamos hasta dónde llegamosOk now let's see how far we go
Fuera de control cuando estoy en el estudioOff the shits when I'm in the studio
Alucinando con RoofeeoTrippin' on acid with Roofeeo
Las mentes se convierten en caleidoscopiosMinds turn into kaleidoscopes
Creo que me estoy volviendo deliranteI think I'm goin' delusional
Cerebro muerto, mente ida, velocidad de la luzBrain dead, mind gone, warp speed
Volando a través de husos horariosFlyin' through time zones
Enrolla un porro de casi un kilómetro de largoRoll a blunt about a mile long
¿Puede un joven brillar?Can a young nigga get a shine on
Vierte el licor en mi lápidaPour the liquor on my tombstone
Cuando muera, apuesto a que tendré mi haloWhen I die, bet I get my halo
Porque apunto alto, nunca bajoCause I aim high, never aim low
A punto de despegar como QuavoBout to take off like Quavo
Estoy tomandoI'm sippin'
Tomar me tiene confundidoSippin' got me twisted up
Estoy viviendoI'm livin'
Vivir me tiene alucinandoLivin' got me trippin' out
Sin sentimientosNo feelings
Hombre, esos sentimientos me tienen volviendo locoMan those feelings got me flippin' out
Estoy viajandoI'm trippin'
Estoy alucinandoI'm trippin'
Estoy tomandoI'm sippin'
Tomar me tiene confundidoSippin' got me twisted, oh
Estoy absorbiendo toda la energía que emanasI'm catching all the energy your givin' out
Acostado en el techo, siento que puedo tocar las nubesLayin' on the ceiling man I feel like I could touch the clouds
Estoy viajandoI'm trippin'
Estoy alucinandoI'm trippin' out
Por favor, deja tu mensajePlease leave your message
Se supone que debes contestar el teléfono cuando te llama alguien realYou supposed to answer the phone when a real one calls
Debes estar drogado si no contestas mis llamadasYou must be high off drugs if you missin' my calls
¿Qué te pasa? ¡Pon tu vida en orden, amigo!What's up with you? Get yo life together, nigga
¡Llámame de vuelta, estás alucinando!Call me back, you trippin'!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buddy (Germany) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: