Traducción generada automáticamente

Takie Tango
Budka Suflera
Un tel tango
Takie Tango
Dans la grande et brillante salleNa sali wielkiej i błyszczącej
Tout comme Buenos Aires la nuitTak jak nocne Buenos Aires
Qui n'a pas envie de dormir ?Które nie chce spać
L'orchestre accorde ses instrumentsOrkiestra stroi instrumenty
Il fait un signe et commencera bientôtDaje znak i zaraz zacznie
Jouez le nouveau tangoNowe tango grać
Nous restons assis l'un à côté de l'autre, indifférentsSiedzimy obok obojętni
L'un vers l'autre comme des touristesWobec siebie jak turyści
En tapant le rythmeWystukując rytm
Il n'y aura pas de tango entre nousNie będzie tanga między nami
Même si un miracle se produisaitChoćby nawet cud się ziścił
Rien ne pourra aiderNie pomoże nic
Même si les notes aiguës coulentChociaż płyną ostre nuty
Le sang me brûle les veinesW żyłach płonie krew
Aucun de nous deux n'a jamais danséNigdy żadne z nas do tańca
Il ne bougera pasNie poderwie się
Parce qu'il faut être deux pour danser le tangoBo do tanga trzeba dwojga
Des corps compatibles et des cœurs consentantsZgodnych ciał i chętnych serc
Parce qu'il faut être deux pour danser le tangoBo do tanga trzeba dwojga
Voilà à quel point ce monde est complexeTak ten świat złożony jest
Elle finira par inonder Buenos AiresZaleje w końcu Buenos Aires
Une nuit aussi épaisse que l'encreNoc tak gęsta jak atrament
Et quand l'aube se lèveA gdy przyjdzie brzask
Ce qui était autrefois dans nos cœursCo było w naszych sercach kiedyś
Autrefois comme un diamant brillantKiedyś jak świecący diament
Il perdra tout son éclatCały straci blask
Et même s'ils rejouerontI choć będą znowu grali
Dieu seul le saitBóg to jeden wie
Jamais ensemble dans cette pièceNigdy razem na tej sali
Nous ne nous rencontrerons pasNie spotkamy się
Parce qu'il faut être deux pour danser le tangoBo do tanga trzeba dwojga
Des corps compatibles et des cœurs consentantsZgodnych ciał i chętnych serc
Parce qu'il faut être deux pour danser le tangoBo do tanga trzeba dwojga
Voilà à quel point ce monde est complexeTak ten świat złożony jest
Peut-être un jour dans cette pièceMoże kiedyś na tej sali
Nous y danserons le tangoTam będziemy tańczyć tango
Parce que ces arguments ne valent rienBo te kłótnie nic nie znaczą
Parce qu'il faut être deux pour danser le tangoBo do tanga trzeba dwojga
Des corps compatibles et des cœurs consentantsZgodnych ciał i chętnych serc
Parce qu'il faut être deux pour danser le tangoBo do tanga trzeba dwojga
Voilà à quel point ce monde est complexeTak ten świat złożony jest



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Budka Suflera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: