Traducción generada automáticamente
Tomorrow
Bugsy Malone
Mañana. - ¿Qué
Tomorrow
Mañana. - ¿Qué
Tomorrow
Mañana nunca llega
Tomorrow never comes
¿Qué clase de tonto?
What kind of a fool
¿Me toman por?
Do they take me for?
Mañana. - ¿Qué
Tomorrow
Un lugar de descanso para vagabundos
A resting place for bums
Una trampa en los barrios pobres
A trap set in the slums
Pero conozco la puntuación
But I know the score
No aceptaré un no por respuesta
I won't take no for an answer
Nací para ser bailarina ahora, ¡Sí!
I was born to be a dancer now, Yeah!
Mañana. - ¿Qué
Tomorrow
Mañana, como dicen
Tomorrow, as they say
Otro día de trabajo y otra tarea
Another working day and another chore
Mañana. - ¿Qué
Tomorrow
Un precio horrible a pagar
An awful price to pay
Me di por vencido ayer
I gave up yesterday
Pero todavía quieren más
But they still want more
Ellos están obligados a compararme
They are bound to compare me
A Fred Astaire cuando termine
To Fred Astaire when I'm done
Cualquiera que sienta el ritmo
Anyone who feels the rhythm
Mándoos a través de ellos
Movin' through em
Sabe que les va a hacer bien
Knows it's gonna do em good
Para dejar que la música estallara
To let the music burst out
Cuando te sientas seguro
When you feel assured
Que la gente lo sepa
Let the people know it
Deja que tu risa se suelte
Let your laughter loose
Hasta que tu grito
Until your scream
Se convierte en un grito de amor, ah
Becomes a love-shout, ah
Mañana. - ¿Qué
Tomorrow
Mañana está muy lejos
Tomorrow's far away
Mañana, como se dice
Tomorrow, as they say,
Está reservado para los sueños
Is reserved for dreams
Mañana. - ¿Qué
Tomorrow
Mañana parece gris
Tomorrow's looking grey
Un patio de recreo siempre cerrado
A playground always locked
Entrena a ningún equipo ganador
Trains no winning teams
No aceptará un no por respuesta
Won't take no for an answer
Nací para ser bailarina ahora
I was born to be a dancer now
Cualquiera que sienta el ritmo a través de em
Anyone who feels the rhythm through em
Sabe que les va a hacer bien
Knows it's gonna do em good
Para dejar que la música estallara
To let the music burst out
Cuando te sientas seguro
When you feel assured
Que la gente lo sepa
Let the people know it.
Deja que tu risa se suelte
Let your laughter loose
Hasta que tu grito se convierta en un grito de amor
Until your scream becomes a love shout
Ah, sí
Ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bugsy Malone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: