Traducción generada automáticamente

Estación Los Alpes
Buhodermia
Alps Station
Estación Los Alpes
Bourbon on the rocks, the sky in a diveBourbon con hielo, el cielo en un garito
The band sounds good, jazz, blessedLa banda suena bien, jazz, bendito
I’m drinking alone, come on, I’ll treatEstoy bebiendo solo, ven, te invito
And if you feel like it, I’ll recite what I’ve writtenY si te apetece te recito lo que he escrito
Bourbon on the rocks, the sky in a diveBourbon con hielo, el cielo en un garito
The band sounds good, jazz, blessedLa banda suena bien, jazz, bendito
I’m drinking alone, come on, I’ll treatEstoy bebiendo solo, ven, te invito
And if you feel like it, I’ll recite what I’ve writtenY si te apetece te recito lo que he escrito
Let’s lube up the liver with some brewsVamos a lubricar el hígado con polas
And let the heartbreak kill me, since love couldn’tY que me mate el guayabo, ya que el amor no pudo
Yesterday I saw her on the subway, she ignored my greetingAyer la vi en el metro y me negó el saludo
And I searched for her on Facebook, I know, I’m a foolY la busqué en el Facebook, lo sé, soy un boludo
And I wrote to her, told her I was differentY le escribí y le dije que еra diferente
Shit, unknown user the next dayMiеrda, usuario desconocido al día siguiente
On the street with headphones, I’m an astronautEn la calle con audífonos soy astronauta
On the street without headphones, just a passerbyEn la calle sin audífonos, un transeúnte
Living is like drawing without an eraserVivir es dibujar sin goma
The skinny girl in Poblado, the skinny guy up on the hillLa flaca en el Poblado, el flaco acá en la loma
And those who enjoy life in construction sites with just two outfitsY quienes gozan de la vida en obra negra y con solo dos prendas
While the upper class is sad with their diplomasSi están los de la clase alta triste con diplomas
I have an 8-day-old daughter who’s now my museTengo una hija de 8 días que ahora es mi musa
And the most beautiful niece, shoutout to IsaY la sobrina más hermosa, saludos pa' Isa
Not everything is gray like I thought, pain is an excuse andNo todo es gris como pensaba, el dolor es excusa y
To make someone happy, all it takes is a smilePara hacer a alguien feliz basta con una sonrisa
When someone judges your path, lend them your sneakersCuando alguien juzga tu camino préstale tus tenis
Medallo isn’t South Park but they always kill KennyMedallo no es South Park pero siempre matan a Kenny
I don’t even know the first kid with an identityQue ni conozco el primer nene con identidad
Yesterday it was 2-80 clothes, today it’s Polo and Mountain Penny, haAyer ropa 2-80, hoy Polo y Mountain Penny, já
My mom made me with a Japanese gazeMi madre me hizo con mirada japonesa
And some dude asks me if rapping would make him famousY me pregunta un man que si rapear le volvería famoso
I said: Chill, kid, if it doesn’t come naturally, you’ll look foolishLe dije: Hijo calma, si no te nace harás el oso
Because those who rush trip, ha, haQue aquel que tiene prisa tropieza, ja, ja
Today has been just another day, one day lessHoy ha sido un día más y un día menos
I can barely tell the bad from the goodApenas ya distingo los malos de los buenos
The sorrows and joys are noodles in the same soupLas penas y alegrías son fideos en la misma sopa
They’re the ice in this cupSon los hielos en esta copa
I’m tired of being tiredEstoy cansado de estar cansado
Out of shape, gray, ugh, unmotivatedFuera de forma, gris, uff, desmotivado
I’m on time and I’m working on itEstoy a tiempo y estoy en ello
It’s the first task on my TrelloEs la primera tarea de mi trello
I’ve titled it: Return to the essenceLa he titulado: Volver a la esencia
Souchi vibes but it’s my existenceRollo Souchi pero es mi existencia
It’s about making changes in my beingLa cosa va de hacer cambios en mi ser
To help make others happierQue sirva para hacer a los demás más felices
To be who I was, hold the hand of the child I lostVolver a ser quien fui, coger de la mano al niño que perdí
I’ve searched for him so many times, looking backTantas veces lo he buscado, mirando hacia el pasado
Until I discovered he was always here by my sideHasta que descubrí que siempre estuvo aquí a mi lado
I have the clock against meTengo el reloj en mi contra
Its hands are scythes in the meadow of my daysSus agujas son guadañas en el prado de mis días
And it’s the unbearable lightness of being and existingY es la insoportable levedad del ser y del estar
I’m on the road like Jack KerouacEstoy en el camino como Jack Kerouac
Looking straight at myself, awareMirándome de frente, consciente
Making my mind generate oxytocinHaciendo que mi mente genere oxitocina
So that in life the soul can be rebornY así que en vida el alma renazca
I write my process and my metamorphosis like KafkaEscribo mi proceso y mi metamorfosis como Kafka
Bourbon on the rocks, the sky in a diveBourbon con hielo, el cielo en un garito
The band sounds good, jazz, blessedLa banda suena bien, jazz, bendito
I’m drinking alone, come on, I’ll treatEstoy bebiendo solo, ven, te invito
And if you feel like it, I’ll recite what I’ve writtenY si te apetece te recito lo que he escrito
Bourbon on the rocks, the sky in a diveBourbon con hielo, el cielo en un garito
The band sounds good, jazz, blessedLa banda suena bien, jazz, bendito
I’m drinking alone, come on, I’ll treatEstoy bebiendo solo, ven, te invito
And if you feel like it, I’ll recite what I’ve writtenY si te apetece te recito lo que he escrito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buhodermia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: