Traducción generada automáticamente

La Falsa Moneda
Buika
Die Falsche Münze
La Falsa Moneda
Zigeunerin, du wirst sein wie die falsche MünzeGitana, que tú serás como la falsa moneda
Die von Hand zu Hand geht und niemand sie behältQue de mano en mano va y ninguno se la queda
Die von Hand zu Hand geht und niemand sie behältQue de mano en mano va y ninguno se la queda
Die Arme verschränkt, um sie nicht zu tötenCruzados los brazos pa' no matarla
Die Augen geschlossen, um nicht zu weinenCerrados los ojos pa' no llorar
Fürchtete, schwach zu sein und sie zu vergebenTemió ser débil y perdonarla
Und öffnete die Türen weit aufY abrió las puertas de par en par
Geh, böse Frau, geh von meiner SeiteVete, mujer mala, vete de mi vera
Roll wie ein Fluch, der sich nicht löstRueda lo mismito que una maldición
Dass eines Tages ich erlaube, dass der, den du am meisten liebstQue un día me permita que quien tu más quieras
Für deine Wünsche zahlt, deine Wünsche bezahltPague tus quereres, tus quereres pague
Mit böser VerratCon mala traición
Zigeunerin, du wirst sein wie die falsche MünzeGitana, que tú serás como la falsa moneda
Die von Hand zu Hand geht und niemand sie behältQue de mano en mano va y ninguno se la queda
Die von Hand zu Hand geht und niemand sieQue de mano en mano va y ninguno se
Küsste die feinen schwarzen OhrringeBesó los negros zarcillos finos
Die sie dort ließ, als sie gingQue allí dejara cuando se fue
Und die Zöpfe aus dunklem HaarY aquellas trenzas de pelo endrino
Die sie einst für ihn schnittQue en otro tiempo cortó pa' él
Als sie ging, versuchte sie nicht einmal, ihn zu sehenCuando se marchaba, no intentó ni verla
Weder stieß sie einen Laut aus, noch sagte sie goodbyeNi lanzó un quejio, ni le dijo adiós
Sie schloss die Tür und um sie nicht zu rufenEntornó la puerta y pa' no llamarla
Rammte sie sich die NägelSe clavó las uñas
Rammte sie sich die Nägel ins HerzSe clavó las uñas, en el corazón
Zigeunerin, du wirst sein wie die falsche MünzeGitana, que tú serás como la falsa moneda
Die von Hand zu Hand geht und niemand sie behältQue de mano en mano va y ninguno se la queda
Die von Hand zu Hand geht und niemand sie behältQue de mano en mano va y ninguno se la que



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: