Traducción generada automáticamente

Nostalgias
Buika
Nostalgien
Nostalgias
Ich will mein Herz betrinkenQuiero emborrachar mi corazón
Um eine verrückte Liebe zu vergessenPara borrar un loco amor
Die mehr als Liebe ein Leiden istQue más que amor es un sufrir
Und dafür bin ich hierY aquí vengo para eso
Um alte Küsse zu tilgenA borrar antiguos besos
In den Küssen anderer MünderEn los besos de otras bocas
Wenn deine Liebe nur ein Tagestropfen warSi tu amor fue flor de un día
Warum bleibt diese grausame Sorge¿A qué causa es siempre mía
Immer noch bei mir?Esta cruel preocupación?
Ich will für uns beide mein Glas hebenQuiero por los dos mi copa alzar
Um so anstoßen zu könnenPara poder así brindar
Auf die Misserfolge der LiebePor los fracasos del amor
Nostalgien, ihre verrückte Lache zu hörenNostalgias de escuchar su risa loca
Und zu fühlen, wie dein AtemY sentir junto a mi boca
Wie Feuer an meinem Mund istComo fuego tu respiración
AngstAngustia
Mich verlassen zu fühlenDe sentirme abandonada
Und zu denken, dass eine andere an deiner SeiteY pensar que otra a tu lado
Bald… Bald von Liebe sprechen wirdPronto… Pronto te hablará de amor
Schwester!¡Hermana!
Ich will mich nicht erniedrigenYo no quiero rebajarme
Weder dich bitten, noch dich anflehenNi pedirte, ni rogarte
Ich will dir nicht sagen, dass ich nicht mehr leben kannNo decirte que no puedo más vivir
Von meiner traurigen Einsamkeit werde ich sehen, wieDesde mi triste soledad veré caer
Die toten Rosen meiner Jugend fallenLas rosas muertas de mi juventud
Seufze, Bandoneon, dein grauer TangoGime, bandoneón, tu tango gris
Vielleicht verletzt es dich ebensoTal vez a ti te hiera igual
Eine sentimentale LiebeAlgún amor sentimental
Weint meine Seele wie ein SchattenLlora mi alma de fantoche
Allein und traurig in dieser NachtSola y triste en esta noche
Schwarze Nacht ohne SterneNoche negra y sin estrellas
Wenn die Gläser Trost bringenSi las copas traen consuelo
Bin ich hier mit meiner UnruheAquí estoy con mi desvelo
Um sie endlich zu ertränkenPara ahogarlas de una vez
Ich will mein Herz betrinkenQuiero emborrachar mi corazón
Um so anstoßen zu könnenPara poder así brindar
Auf die Misserfolge von gesternPor los fracasos del ayer
Nostalgien, ihre verrückte Lache zu hörenNostalgias de escuchar su risa loca
Und zu fühlen, wie dein AtemY sentir junto a mi boca
Wie Feuer an meinem Mund istComo fuego tu respiración
AngstAngustia
Mich verlassen zu fühlenDe sentirme abandonada
Und zu denken, dass eine andere an deiner SeiteY pensar que otra a tu lado
Bald… Bald von Liebe sprechen wirdPronto… Pronto te hablará de amor
Schwester!¡Hermana!
Ich will mich nicht erniedrigenYo no quiero rebajarme
Weder ihn bitten, noch ihn anflehenNi pedirle, ni rogarle
Ich will ihm nicht sagen, dass ich nicht mehr leben kannNo decirle que no puedo más vivir
Von meiner traurigen Einsamkeit werde ich sehen, wieDesde mi triste soledad veré caer
Die toten Rosen meiner Jugend fallenLas rosas muertas de mi juventud



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: