Traducción generada automáticamente

Ojos Verdes
Buika
Grüne Augen
Ojos Verdes
Und "gestützt" am Türrahmen der MädchenschuleY "apoyá" en el quicio de la mancebía
sah ich die Nacht im Mai anbrechenmiraba encenderse la noche de Mayo
Die Männer zogen vorbei und ich lächeltepasaban los hombres y yo sonreía
als du vor meiner Tür das Pferd anhieltst.cuando ante mi puerta paraste el caballo.
Bergschönheit, du gibst mir FeuerSerrana, me das candela
und ich sagte zu dir, mein Freundy yo le dije gaché
komm, nimm von meinen Lippenven, y toma de mis labios
denn ich werde dir Feuer geben.que yo fuego te daré.
Du ließest das Pferd und ich gab dir LichtDejaste el caballo y lumbre te di
und deine Augen waren zweiy fueron tus ojos dos
grüne Sterne des Mais für mich.luceros verdes de Mayo pa mi
[Refrain][Estribillo]
Grüne Augen, grün wie der BasilikumOjos verdes, verdes como la albahaca
grün wie das grüne Weizenfeldverdes como el trigo verde
und das grüne, grüne Limoney al verde, verde limón
grüne Augen, grün mit dem Glanz eines Messersojos verdes, verdes con brillo de faca
die sich in mein Herz gebohrt habenque se han clavaito en mi corazón
für mich gibt es keine Sonnen, Sterne oder Mondpa mi ya no hay soles, luceros ni luna
es gibt nur Augen, die mein Leben sindno hay mas que unos ojos que mi vida son
grüne Augen, grün wie der Basilikum.ojos verdes, verdes como la albahaca.
Wir sahen vom Zimmer den Tag anbrechenVimos desde el cuarto despuntar el dia
und die Morgendämmerung in der Turm der Vela läuteny sonar el alba en la torre la Vela
Du ließest meinen Körper, als es dämmertedejaste mi cuerpo cuando amanecia
und im Mund einen Geschmack von Minze und Zimty en la boca un gusto de menta y canela
Braunhaarige, für ein Kleid werde ich dir schenkenmorena para un vestio yo te voy a regalar
ich sagte dir, das ist dir serviertyo te dije estas servio
du musst mir nichts gebenno me tienes que dar na
Du stiegst auf das PferdSubiste al caballo
und gingst von mirte fuiste de mi
und nie wieder habe ich eine schönere Nacht im Maiy nunca otra noche mas bella de Mayo
lebendig erlebt.he vuelto a vivir
[Refrain][Estribillo]
Grüne Augen, grün wie der BasilikumOjos verdes, verdes como la albahaca
grün wie das grüne Weizenfeldverdes como el trigo verde
und das grüne, grüne Limoney al verde, verde limón
grüne Augen, grün mit dem Glanz eines Messersojos verdes, verdes con brillo de faca
die sich in mein Herz gebohrt habenque se han clavaito en mi corazón
für mich gibt es keine Sonnen, Sterne oder Mondpa mi ya no hay soles, luceros ni luna
es gibt nur Augen, die mein Leben sindno hay mas que unos ojos que mi vida son
grüne Augen, grün wie der Basilikum.ojos verdes, verdes como la albahaca.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: