Traducción generada automáticamente

Siglo XX cambalache
Buitres
Siglo XX cambalache
Que el mundo fue y sera una porqueria ya lo se,
en el quinientos seis y en el dos mil tambien,
que siempre ha habido chorros, maquiavelos y estafaus,
contentos y amargaus, varones y doblez.
Pero que el siglo veinte es un despliegue de maldad,
insolente ya no hay quien lo niegue,
vivimos rebolcaos en un merengue,
y en un mismo lodo todos manosiaus.
Si hoy resulta que es lo mismo ser derecho que traidor,
ignorante, sabio, chorro, pretencioso, estafador,
todo es igual, nada es mejor, lo mismo un burro que un gran profesor,
no hay aplausos ni escalafon, los inmorales nos han igualau.
Si uno vive en la impostura y otro roba en su ambicion,
da lo mismo que seas cura, colchonero, rey de bastos, caradura o polizon.
Que falta de respeto que atropello a la razon,
cualquiera es un señor, cualquiera es un boton,
mezclaus Toscanini, va Scarface y Napoleon,
Don Bosco y la Mignon, Carnera y San Martin.
Igual que en la vidriera irespetuosa de los cambalaches,
se ha mazclau la vida, y herida por un sable sin remache,
ves llorar la biblia junto al calefon.
Siglo veinte cambalache problematico y febril,
el que no llora no mama y el que afana es un gil,
dale no mas, dale que va,
que halla en el horno nos vamos a encontrar.
No pienses mas sentate a un lado,
que a nadie importa si naciste honrau,
da lo mismo en que labura, noche y dia como un buy,
el que vive de las minas, el que mata el que cura
o esta fuera de la ley.
Twentieth Century Swap Meet
That the world was and will be a piece of crap, I already know,
in fifteen-six and in two thousand as well,
that there have always been thieves, Machiavellis, and swindlers,
happy and bitter, men and deceit.
But that the twentieth century is a display of evil,
insolent, no one can deny it,
we live rolling around in a merengue,
and in the same mud, all stained.
If today it turns out that it's the same to be honest as to be a traitor,
ignorant, wise, thief, pretentious, swindler,
everything is the same, nothing is better, a donkey is the same as a great professor,
there are no applause or rankings, the immoral have made us all the same.
If one lives in imposture and another steals in their ambition,
it doesn't matter if you're a priest, a mattress maker, a king of clubs, a cheat, or a stowaway.
What a lack of respect, what an assault on reason,
everyone is a gentleman, everyone is a snitch,
Toscanini mixed with Scarface and Napoleon,
Don Bosco and La Mignon, Carnera and San Martin.
Just like in the disrespectful shop window of the swap meet,
life has been mixed, and wounded by a sword without a hilt,
you see the Bible crying next to the water heater.
Twentieth century swap meet, problematic and feverish,
he who doesn't cry doesn't get fed, and he who works hard is a fool,
go ahead, keep going,
because in the oven we will all meet.
Don't think anymore, sit on the side,
no one cares if you were born honorable,
it doesn't matter what you do, night and day like an ox,
whether you live off the mines, kill, heal,
or are outside the law.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buitres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: