Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.138
Letra

Significado

Take Your Trenchcoat

Take Your Trenchcoat

and my brother from the infantry
а мой с тобой брат из пехоты
a my s toboy brat iz pekhoty

summer's better than winter
а летом лучше чем зимой
a letom luchshe chem zimoy

we've settled our scores with war
с войной покончили мы счеты
s voynoy pokonchili my schety

we've settled our scores with war
с войной покончили мы счеты
s voynoy pokonchili my schety

we've settled our scores with war
с войной покончили мы счеты
s voynoy pokonchili my schety

take your coat, let’s go home
бери шинель, пошли домой
beri shinel' poshli domoy

war bent us and took us down
война нас гнула и косила
voyna nas gnula i kosila

it’s the end for her too
пришел конец и ей самой
prishel konets i yey samoy

four years a mother without her son
четыре года мать без сына
chetyre goda mat' bez syna

four years a mother without her son
четыре года мать без сына
chetyre goda mat' bez syna

four years a mother without her son
четыре года мать без сына
chetyre goda mat' bez syna

take your coat, let’s go home
бери шинель, пошли домой
beri shinel' poshli domoy

to the ashes and dust of our streets
к золе и пеплу наших улиц
k zole i peplu nashikh ulits

again, again my comrade
опять, опять товарищ мой
opyat' opyat' tovarishch moy

the starlings that went missing have returned
скворцы пропавшие вернулись
skvortsy propavshiye vernulis'

the starlings that went missing have returned
скворцы пропавшие вернулись
skvortsy propavshiye vernulis'

the starlings that went missing have returned
скворцы пропавшие вернулись
skvortsy propavshiye vernulis'

take your coat, let’s go home
бери шинель, пошли домой
beri shinel' poshli domoy

and you with your eyes closed
а ты с закрытыми очами
a ty s zakrytymi ochami

sleep under the plywood star
спи под фанерною звездой
spish' pod fanernoyu zvezdoy

get up, get up, fellow soldier
вставай, вставай, однополчанин
vstavay vstavay odnopolchanin

get up, get up, fellow soldier
вставай, вставай, однополчанин
vstavay vstavay odnopolchanin

get up, get up, fellow soldier
вставай, вставай, однополчанин
vstavay vstavay odnopolchanin

take your coat, let’s go home
бери шинель, пошли домой
beri shinel' poshli domoy

what will I tell your family
что я скажу твоим домашним
chto ya skazhu tvoim domashnim

when I stand before the widow
как встану я перед вдовой
kak vstanu ya pered vdovoy

should I swear by yesterday’s light
неужто клясться днем вчерашним
neuzhto klyast'sya dnem vcherashnim

should I swear by yesterday’s light
неужто клясться днем вчерашним
neuzhto klyast'sya dnem vcherashnim

should I swear by yesterday’s light
неужто клясться днем вчерашним
neuzhto klyast'sya dnem vcherashnim

take your coat, let’s go home
бери шинель, пошли домой
beri shinel' poshli domoy

we're all wild children of war
мы все войны шалные дети
my vse voyny shal'nyye deti

both the general and the private
и генерал и рядовой
i general i ryadovoy

spring is here again in this wide world
опять весна на белом свете
opyat' vesna na belom svete

spring is here again in this wide world
опять весна на белом свете
opyat' vesna na belom svete

spring is here again in this wide world
опять весна на белом свете
opyat' vesna na belom svete

take your coat, let’s go home
бери шинель, пошли домой
beri shinel' poshli domoy


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bulat Okudzhava (Була́т Ша́лвович Окуджа́ва) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección