Traducción generada automáticamente
First Place
Bülow
Primer lugar
First Place
En primer lugar, nunca fuimos amigos
We were never friends in the first place
Entonces, ¿por qué intentas ser mi amigo ahora?
So why you tryna be my friend now?
Oh, ¿te he hecho sentir algún tipo de forma?
Oh, did I make you feel some type of way?
No me importa, tienes que ir más despacio
Don't really care, you need to slow it down
Aquí vamos otro episodio
Here we go another episode
Ojalá me importara pero, de verdad no me importa
Wish I cared but I, I really don't
Puedo ver lo que te pasa por la cabeza
I can see what's going through your head
¿De verdad pensaste que íbamos a estarlo?
Did you really think that we were gonna be?
Así que sientes que me conoces
So you feel you know me
No, no eres mi amigo
No, you ain't my homie
Sólo me pegas cuando te sientes solo
Only hit me when you lonely
Cansado de ser falso
Tired of being phony
Será mejor que escuches atentamente
You better listen closely
Llámame y va directo al buzón de voz
Call me up and it go straight to voicemail
Ni siquiera tienes un pensamiento en mi mente
You ain't even a thought in my mind
¿Te hace querer llorar?
Does that make you wanna cry?
En primer lugar, nunca fuimos amigos
We were never friends in the first place
Entonces, ¿por qué intentas ser mi amigo ahora?
So why you tryna be my friend now?
Oh, ¿te he hecho sentir algún tipo de forma?
Oh, did I make you feel some type of way?
No me importa, tienes que ir más despacio
Don't really care, you need to slow it down
Nunca amigos en primer lugar
Never friends in the first place
¿Y qué? ¿Intentas ser amigos ahora?
So what? You tryna be friends now?
Oh, ¿te he hecho sentir algún tipo de forma?
Oh, did I make you feel some type of way?
No quiero oír hablar de tus sentimientos ahora (sí)
Don't wanna hear about your feelings now (yeah)
No estoy tratando de ser malvado, pero sigues empujándome
I'm not tryna be mean, but you keep pushing me
Mientras me estoy quedando dormiendo viendo repeticiones en la pantalla
While I'm dozing out watching re-runs on the screen
¿Por qué siempre me golpeas cuando intento comer?
Why you always hit me up when I'm tryna eat?
¿Qué pasa si lo hago?
What if I did that?
Así que sientes que te debo
So you feel I owe you
Ni siquiera te conozco
I don't even know you
Ni siquiera quiero ponerme en mis zapatos
I don't even want to put yourself in my shoes
¿Qué pasa si te lo hago a ti? (¿Qué pasa si te lo hice?)
What if I did that to you? (What if I did that to you?)
Sí, ¿y si te hago eso?
Yeah, what if I did that to you?
En primer lugar, nunca fuimos amigos
We were never friends in the first place
Entonces, ¿por qué intentas ser mi amigo ahora?
So why you tryna be my friend now?
Oh, ¿te he hecho sentir algún tipo de forma?
Oh, did I make you feel some type of way?
No me importa, tienes que ir más despacio
Don't really care, you need to slow it down
Nunca amigos en primer lugar
Never friends in the first place
¿Y qué? ¿Intentas ser amigos ahora?
So what? You tryna be friends now?
Oh, ¿te he hecho sentir algún tipo de forma?
Oh, did I make you feel some type of way?
No quiero oír hablar de tus sentimientos ahora
Don't wanna hear about your feelings now
Nunca amigos en primer lugar
Never friends in the first place
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bülow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: