Traducción generada automáticamente
Sozlerimi Geri Alamam
Bulutsuzluk özlemi
Je ne peux pas reprendre mes mots
Sozlerimi Geri Alamam
Je ne peux pas reprendre mes motsSözlerimi geri alamam
Je ne peux pas réécrire ce que j'ai écritYazdığımı yeniden yazamam
Je ne peux pas rejouer ce que j'ai voléÇaldığımı baştan çalamam
Je ne peux pas revenir en arrière une fois de plusbir daha geri dönemem
Si mes larmes coulent, qu'elles ne sèchent jamaisakıyorsa göz yaşim hiç kurumasın
Si mon cœur qui aime déborde, qu'il ne s'arrête pascoşup seven gönlümse durmasın
Ne fais pas appel aux souvenirs qu'on croyait amisdost bildik anılar çağırmaın
Je ne peux pas revenir en arrière une fois de plusbir daha geri dönemem
Jamais la vie n'a été une fêtehiç bir kere hayat bayram olmadi
Ou chaque respiration n'est-elle pas une fête ?ya da her nefes alışımız bayramdır
C'était un espoir qui faisait vivre l'hommebir umuttu yaşatan insanı
J'ai pris ma guitare dans mes mainsaldım elime sazımı
Encore une fois, quand l'eau du thé débordeyine aşinca çayın suyu boyunu
Peut-être que tu réapparaîtras devant moibelki yeniden karşıma çıkacaksin
En nous regardant dans les yeux, nous verronsgöz göze durup başınca göreceğiz
Qui sommes-nous ? Et où sommes-nous ? On ne sait pas maintenant.neyiz? ve nerelerdeyiz? bilemiyoruz şimdi.
Je ne peux pas reprendre mes motsSözlerimi geri alamam
Je ne peux pas réécrire ce que j'ai écritYazdığımı yeniden yazamam
Je ne peux pas rejouer ce que j'ai voléÇaldığımı baştan çalamam
Je ne peux pas revenir en arrière une fois de plusbir daha geri dönemem
Si mes larmes coulent, qu'elles ne sèchent jamaisakıyorsa göz yaşım hiç kurumasın
Si mon cœur qui aime déborde, qu'il ne s'arrête pascoşup seven gönlümse durmasın
Ne fais pas appel aux souvenirs qu'on croyait amisdost bildik anılar çağırmasın
Je ne peux pas revenir en arrière une fois de plusbir daha geri dönemem
Jamais la vie n'a été une fêtehiç bir kere hayat bayram olmadı
Ou chaque respiration n'était-elle pas une fête ?ya da her nefes alışımız bayramdır
C'était un espoir qui faisait vivre l'hommebir umuttu yaşatan insanı
J'ai pris ma guitare dans mes mainsaldım elime sazımı
Encore une fois, quand l'eau du thé débordeyine aşįnca çayın suyu boyunu
Peut-être que tu réapparaîtras devant moibelki yeniden karşıma çıkacaksın
En nous regardant dans les yeux, nous verronsgöz göze durup bakınca göreceğiz
Qui sommes-nous ? Et où sommes-nous ? On ne sait pas maintenant.neyiz? ve nerelerdeyiz? bilemiyoruz şimdi.
hey hey ooo ooo hey hey ooo ooohey hey ooo ooo hey hey ooo ooo
hey hey ooo ooo hey hey ooo ooohey hey ooo ooo hey hey ooo ooo
hey hey ooo ooo hey hey ooo ooohey hey ooo ooo hey hey ooo ooo
hey hey ooo ooo hey hey ooo ooohey hey ooo ooo hey hey ooo ooo
Je ne peux pas reprendre mes motsSözlerimi geri alamam
Je ne peux pas réécrire ce que j'ai écritYazdığımı yeniden yazamam
Je ne peux pas rejouer ce que j'ai voléÇaldığımı baştan çalamam
Je ne peux pas revenir en arrière une fois de plusbir daha geri dönemem
Si mes larmes coulent, qu'elles ne sèchent jamaisakıyorsa göz yaşım hiç kurumasın
Si mon cœur qui aime déborde, qu'il ne s'arrête pascoşup seven gönlümse durmasın
Ne fais pas appel aux souvenirs qu'on croyait amisdost bildik anılar çağırmasın
Je ne peux pas revenir en arrière une fois de plusbir daha geri dönemem
Jamais la vie n'a été une fêtehiç bir kere hayat bayram olmadı
Ou chaque respiration n'était-elle pas une fête ?ya da her nefes alýþýmýz bayramdý
C'était un espoir qui faisait vivre l'hommebir umuttu yaşatan insanı
J'ai pris ma guitare dans mes mainsaldım elime sazımı



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bulutsuzluk özlemi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: