Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bench And Coffee
Bump of Chicken
Banco y Café
Bench And Coffee
En un banco azul nos sentamos y bebimos café caliente
あおいベンチにすわってあったかいコーヒーのみました
Aoi benchi ni suwatte attakai koohii nomimashita
El sol que se eleva ahora tiñó el cielo del este
これからのぼるたいようがひがしのそらをそめました
Korekara noboru taiyou ga higashi no sora wo somemashita
Se ve tan hermoso que parece mentira, me sorprendí
それはもううそみたいにきれいでおどろいたなあ
Sore wa mou uso mitai ni kirei de odoroita naa
La gente apurada hacia la estación con el cuello de la camisa Y levantado
えきへいそぐすつのひとYシャツのえりがたってて
Eki e isogu sutsu no hito y-shatsu no eri ga tatte'te
Cuando se dan cuenta y lo arreglan, miran a su alrededor con curiosidad
それにきづいてなおすときあたりをきょろきょろうかがって
Sore ni kidzuite naosu toki atari wo kyorokyoro ukagatte
Casi como si se estuvieran viendo a sí mismos, es frustrante, ¿verdad?
まるでじぶんをみるようでもどかしくてまいるなあ
Marude jibun wo miru you de modokashikute ma iru naa
Tratando de lucir bien, actuando con valentía, soy solo un montón de excusas
かっこうつけてつよがってりくつばかりのおれです
Kakkou tsukete tsuyogatte rikutsu bakari no ore desu
Nervioso por nada, apresurándome y sin lograr nada
むだにあせってとりつくろってそれすらひともめません
Muda ni asette toritsukurotte soresura hito memasen
Para que esa persona no llegue tarde al trabajo
あのひとがかいしゃにまにあいますように
Ano hito ga kaisha ni ma ni aimasu youni
La sombra de la persona que se maquilla se desliza por las calles estrechas
シャドウボクシングするひとじぐざぐになみきをおうふく
Shaadoo bokushingu suru hito jiguzagu ni namiki wo oufuku
Sus ojos llenos de indiferencia no muestran preocupación
いっしんふらんのそのめはあせなどうきにしないもよう
Isshinfuran no sono me wa asenado kini shinai moyou
Los hombros y uno mismo, en este lío, no dan lástima, ¿verdad?
かたやじぶんはこのざまでなさけなくてまいるなあ
Kata ya jibun wa kono zama de nasakenakute ma iru naa
Tratando de lucir bien, actuando con valentía, soy solo un montón de excusas
かっこうつけてつよがっていいいわけくさいおれです
Kakkou tsukete tsuyogatte ii iwakekusai ore desu
Fingiendo estar ocupado todo el tiempo, no muestro habilidades sociales
むだにさったふりばかりでしるどりょくもしません
Muda ni satotta furi bakkari de shirudoryoku moshimasen
Para que esa persona no pierda en la competencia
あのひとがしあいでまけませんように
Ano hito ga shiai de makemasen youni
¿Estoy cantando, verdad?
おれはうたっているんだろう
Ore wa utatte irun darou?
¿A quién le estoy cantando?
だれにうたっていたんだろう
Dare ni utatte itan darou?
¿Entiendo, verdad?
おれはわかっているんだろう
Ore wa wakatte irun darou?
¿Qué es lo que entiendo?
なにをわかっていたんだろう
Nani wo wakatte itan darou?
Dos mochilas rojas y negras siguen el camino a casa juntas
いえじをたどるランドセルならんだあかくろふたりぶん
Ieji wo tadoru randoseru naranda akakuro futari bun
'Digo que me gustas' lo dije fácilmente delante de tus ojos
きみがすきだよ」とたやすくめのまえでいってのけた
"kimi ga suki dayo" to tayasuku me no maede itte no keta
Es envidiable porque no es algo que tenga, ¿verdad?
それはじぶんにないものでうらやましくてまいるなあ
Sore wa jibun ni nai mono de urayamashikute ma iru naa
Tratando de lucir bien, actuando con valentía, soy como un adulto
かっこうつけてつよがっておとなきどりのおれです
Kakkou tsukete tsuyogatte otona kidori no ore desu
Riendo mientras no puedo expresar mis verdaderos sentimientos
すなおなきもちいえないままでわらってみたりします
Sunao na kimochi ienai mama de waratte mitarishimasu
Para que mis sentimientos oscuros lleguen a la luz
くろのおもいがあかにとどきますように
Kuro no omoi ga aka ni todokimasu youni
¿Dónde estoy perdido?
どこでまよっているんだろう
Doko de mayotte irun darou?
¿Qué es lo que he perdido?
なにをまよっていたんだろう
Nani wo mayotte itan darou?
¿A quién debería cantarle?
だれにうたえばいいんだろう
Dare ni utaeba iin darou?
¿Debería cantar yo?
おれにうたえばいいんだろう
Ore ni utaeba iin darou?
Alrededor del banco azul, las palomas se han reunido
あおいベンチのまわりにはとがあつまってきました
Aoi benchi no mawari ni hato ga atsumatte kimashita
Lamentablemente, no tengo comida, no sirve para tu propósito
あいにくえさはもってないよきみらのやくにはたたないよ
Ainiku esa wa motte nai yo kimira no yakuni wa tatanai yo
¿Volveré a casa con una taza de café frío?
いいかげんかにかえるかなつめたいコーヒーをのんだら
Ii kagen ka ni kaeru kana tsumetai koohii wo nondara
Si bebo café frío, tu rostro sorprendido aparecerá
コーヒーすきなおまえのさまじんだかおがうかんだよ
Koohii suki na omae no sa majinda kao ga ukan dayo
¿Te reirías de esta historia de un día como hoy?
こんな一日のおはなしをわらってくれるんだろうなあ
Konna ichinichi no hanashi wo waratte kurerun darou naa
¿Qué harás con estos sentimientos de un día como hoy?
こんな一日のおもいはおみとおしなんだろうなあ
Konna ichinichi no omoi wa omitooshi nandarou naa
'Intentando lucir bien, actuando con valentía', eso sigo repitiendo
かっこうつけてつよがって」くりかえしてるおれです
"kakkou tsukete tsuyogatte" kurikaeshiteru ore desu
Si lo miras de cerca, no sirve para nada, es realmente molesto
のぞいてみればぜんぜんだめでほんとなまいるなあ
Nozoite mireba zenzen dame de honto na ma iru naa
Siempre estás ahí, bebiendo café con tu rostro habitual
いつものかおでコーヒーをのんでいるおまえです
Itsumo no kao de koohii wo nonde iru omae desu
Siempre estoy ahí, completamente inútil, a tu lado
いつものかおでぜんぜんだめなおれのとなりにいます
Itsumo no kao de zenzen dame na ore no tonari ni imasu
Para que pueda entregarte esta canción mañana
こんなうたをあしたおまえにわたせますように
Konna uta wo ashita omae ni watasemasu youni
El café frío me ha calentado
つめたいコーヒーがあたためてくれた
Tsumetai koohii ga atatamete kureta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: