Transliteración y traducción generadas automáticamente

Diamond (daiyamondo)
Bump of Chicken
Diamante (daiyamondo)
Diamond (daiyamondo)
Nunca importa cuántas veces caigas, está bien, mira bien esas heridas que te hiciste
なんかいころんだっていいさ すりむいたきずをちゃんとみるんだ
Nankai korondatte ii sa surimuita kizu wo chanto mirun da
La sangre escarlata brilla y te dice 'estás vivo'
しんくのちがかがやいて 'きみはいきてる' とおしえてる
Shinku no chi ga kagayaite 'kimi wa ikiteru' to oshieteru
Se convierte en gotas sobre el asfalto duro
かたいあすふぁるとのうえにしずくになっておちて
Katai asufaruto no ueni shizuku ni natte ochite
Y te enseña cómo has llegado hasta aquí
いままでどこをどうやってあるいてきたのかをおしえてる
Ima made doko wo douyatte aruitekita no ka wo oshieteru
Nunca importa cuántas veces te pierdas, está bien, puedes regresar a las huellas de sangre
なんかいまよったっていいさ ちのあとのたどりもどればいいさ
Nankai mayotatte ii sa chi no ato wo tadori modoreba ii sa
No necesitas un objetivo, solo date cuenta de que te seguirá desde atrás
もくひょうなんかなくていいさ きづけばあとからついてくる
Mokuhyou nanka nakute ii sa kidzukeba ato kara tsuitekuru
El camino llamado posibilidad se extiende en muchas direcciones
かのうせいというなのみちがいくつものびてるせいで
Kanousei to iu na no michi ga ikutsu mo nobiteru sei de
A pesar de estar perdido, puedes ir a donde sea
さんざんまよいながらどこへでもいけるんだ
Sanzan mayoinagara doko e demo ikerun* da
Hubo muchas cosas importantes
だいじなもんは いくつもあった
Daijina mon wa ikutsu mo atta
Aunque perdí bastantes
なんかずいぶんへちゃったけど
Nanka zuibun hechatta kedo
Solo una cosa, solo una cosa, no la sueltes con fuerza en tus brazos y no la dejes ir
ひとつだけひとつだけそのうででぎゅっとかかえてはなすな
Hitotsu dake hitotsu dake sono ude de gyutto kakaete hanasu na
La sangre grita y te dice que 'estás vivo'
ちがさけびおしえてる 'きみはいきてる' ということばだけは
Chi ga sakebi oshieteru 'kimi wa ikiteru' to iu kotoba dake wa
¿Cuánto tiempo ignoré la voz que pedía ayuda?
いったいどれくらいのあいだたすけをよぶこえをむししてんだ
Ittai dorekurai no aida tasuke wo yobu koe wo mushi shitenda
Ahora busco al dueño de ese llanto que se clavó en tu espalda
そのせなかにはりついたなきごえのぬしをさがすんだ
Sono senaka ni haritsuita nakigoe no nushi wo sagasun da
Solo miraba hacia adelante, así que no me di cuenta fácilmente
まえばかりみてるからなかなかきづかないんだ
Mae bakari miteru kara nakanaka kidzukanai nda
No me dejes aquí, llorando como si estuviera abandonado
おいていかないでくれてないてすがるようなそす
Oiteikanaide kurette naite sugaru you na sos
Escuché una voz familiar
きいたことあるなつかしいこえ
Kiita koto aru natsukashii koe
Una voz bastante importante
なんかずいぶんたいせつなこえ
Nanka zuibun taisetsu na koe
Uno por uno, uno por uno, dejé algo atrás y llegué hasta aquí
ひとつずつひとつずつなにかをおっことしてここまできた
Hitotsu zutsu hitotsu zutsu nanika wo okko to shite koko made kita
No es un error volver atrás para recoger algo
ひとつずつひろうためみちをひきかえすのはまちがいじゃない
Hitotsu zutsu hirou tame michi wo hikikaesu no wa machigai jyanai
Finalmente nos encontramos
やっとあえた
Yatto aeta
¿Quién eres?
きみはだれだい?
Kimi wa dare dai?
Oh, si lo digo
ああそういえば
Aa sou ieba
Eres yo
きみはぼくだ
Kimi wa boku da
Odiaba
だいきらいな
Daikirai na
Al débil yo
よわいぼくを
Yowai boku wo
Hace mucho tiempo
ずっとまえに
Zutto mae ni
Me dejaste aquí
ここでおきざりにしたんだ
Koko de okizari ni shitan da
Nunca importa cuántas veces caigas, nunca importa cuántas veces te pierdas
なんかいころんだっていいさ なんかいまよったっていいさ
Nankai korondatte ii sa nankai mayotatte ii sa
No hay nada tan importante
だいじなもんはいくつもないさ
Daiji na mon wa ikutsu mo nai sa
Ni detrás ni adelante, solo una cosa, solo una cosa
あとのさきにひとつだけひとつだけ
Ato ni mo saki ni mo hitotsu dake hitotsu dake
No la sueltes con fuerza en tus brazos y no la dejes ir
そのうででぎゅっとかかえてはなすな
Sono ude de gyutto kakaete hanasu na
Solo una cosa en este mundo, eres tú mismo, irremplazable
よのなかにひとつだけかけがえのないいきてるじぶん
Yo no naka ni hitotsu dake kakegae no nai ikiteru jibun
La parte débil, la parte fuerte, ambas son tu verdadero yo irremplazable
よわいぶぶんつよいぶぶんそのじつりょうほうがかけがえのないじぶん
Yowai bubun tsuyoi bubun sono jitsu ryouhou ga kakegae no nai jibun
Más que nadie, más que cualquier cosa, abrázalo fuerte primero
だれよりもなによりもそれをまずぎゅっとつよくだきしめてくれ
Dare yori mo nani yori mo sore wo mazu gyutto tsuyoku dakishimetekure
No necesitas cantar bien, está bien, cuando salgas en algún momento
じょうずにうたえなくていいさ いつかたびにでるそのときは
Jyouzu ni utaenakute ii sa itsuka tabi ni deru sono toki wa
Lleva esta canción contigo sin dudar
まよわずこのうたをりゅっくにつめていってくれ
Mayowazu kono uta wo ryukku ni tsumete ittekure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: