Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sharin no Uta
Bump of Chicken
Sharin no Uta
錆びついた車輪 悲鳴をあげSabi tsuita sharin himei wo age
僕らの体を運んでゆく 明け方の駅へとBokura no karada wo hakonde yuku akegata no eki he to
ペダルを漕ぐ 僕の背中PEDARU wo kogu boku no senaka
よりかかる君から 伝わるもの 確かなぬくもりYori kakaru kimi kara tsutawaru mono tashikana nukumori
千路草の登り坂でSenrozoi no noborizaka de
もうちょっと、あと少し」 後ろから楽しそうな声"Mou chotto, ato sukoshi" ushiro kara tanoshi sou na koe
街はとても静かすぎてMachi wa totemo shizuka sugite
世界中に二人だけ見たいだね」と 小さく囁いた"Sekaijuu ni futari dake mitai da ne" to chiisa kukoboshita
同時に言葉を失くした 坂を登り切った時Douji ni kotoba wo nakushita saka wo nobori kitta toki
迎えてくれた 朝焼けが 余りに綺麗すぎてMukaetekureta asayake ga amari ni kirei sugite
笑っただろう あの時 僕の後ろ側でWaratta darou ano toki boku no ushiro gawa de
振り返ることができなかった 僕は泣いてたからFurikaeru koto ga dekinakatta boku wa naite takara
券売機で 一番端のKenbaiki de ichibanhashi no
一番高い切符が行く街を 僕はよく知らないIchiban takai kippu ga iku machi wo boku wa yoku shira nai
その中でも 一番安いSono naka demo ichiban yasui
入場券をすぐに使うのに 大事にしまったNyuujouken wo sugu ni tsukau no ni daiji ni shimatta
おととい買った 大きな鞄Ototoi katta ooki na kaban
改札に引っかけて 当れずに 君は僕を見たKaisatsu ni hikkakete tourezu ni kimi wa boku wo mita
目は合わせないで 頷いてMe wa awase naide unazuite
堅くなに引っかかる 鞄のひもを 僕の手が外したKatakuna ni hikkakaru kaban no himo wo boku no te ga hazushita
響くベルが最後を告げる 君だけのドアが開くHibiku BERU ga saigo wo tsugeru kimi dake no DOA ga aku
何万歩より距離のある 一歩踏み出して 君は言うNanman ho yori kyori no aru ippo fumi dashite kimi wa iu
約束だよ 必ず いつの日かまた会おう"Yakusoku dayo kanarazu itsu no hi kamata aou"
応えられず振いたまま 僕は手を振ったよKotaerarezu fuita mama boku wa te wo futta yo
間違いじゃない あの時 君はMachigai ja nai ano toki kimi wa
千路草の下り坂をSenrozoi no kudarizaka wo
風よりも速く 飛ばしてゆく 君に追いつけとKaze yori mo hayaku tobashite yuku kimi ni oitsuke to
錆びついた車輪 悲鳴をあげSabi tsuita sharin himei wo age
精一杯 電車と並ぶけれどSeiippai densha to narabu keredo
ゆっくり話されてくYukkuri hanasareteku
泣いてただろう あの時 ドアの向こう側でNaiteta darou ano toki DOA no mukou gawa de
顔見無くても わかってたよ 声が震えてたからKaomi nakutemo wakatteta yo koe ga furuetetakara
約束だよ 必ず いつの日かまた会おうYakusoku dayo kanarazu itsuno hi kamata aou
離れてゆく君に見えるように 大きく手を振ったよHanarete yuku kimi ni mieru you ni ookiku te wo futta yo
街は賑わい出したけれどMachi wa nigiwai dashita keredo
世界中に一人だけ見たいだなぁと 小さく囁いたSekaijuu ni hitori dake mitai da naa to chiisa kukoboshita
錆びついた車輪 悲鳴をあげSabi tsuita sharin himei wo age
残された僕を運んでゆくNokosareta boku wo hakonde yuku
微かなぬくもりKasukana nukumori
La canción de compartir
Las ruedas oxidadas gritan
Llevándonos hacia la estación al amanecer
Pedaleando, con tu apoyo en mi espalda
Siento tu cálido abrazo transmitido
En la cuesta de la hierba de San Juan
'Un poco más, un poco más' se escucha una voz divertida detrás
La ciudad está demasiado silenciosa
'Quiero que seamos los únicos en el mundo', susurraste suavemente
Al llegar a la cima de la colina, nos quedamos sin palabras
La belleza del amanecer que nos recibió era demasiado hermosa
Seguro que sonreíste en ese momento, a mi espalda
No pude mirar atrás, estaba llorando
En la máquina expendedora, el boleto más caro
Para un destino desconocido, no lo conozco bien
Pero aún así, el boleto más barato
Lo guardé con cuidado para usarlo pronto
La gran bolsa que compré anteayer
Enganchada en el torniquete, no pude pasar, me miraste
Sin cruzar miradas, asentiste
Mis manos desataron firmemente el cordón de la bolsa
La campana suena, anunciando el final, tu puerta se abre
'Da un paso más allá de los miles de pasos, te lo prometo', dices
Es una promesa, nos veremos de nuevo algún día
Sin poder responder, agité mi mano
No fue un error, en ese momento, tú
En la cuesta abajo de la hierba de San Juan
Corres más rápido que el viento, intento alcanzarte
Las ruedas oxidadas gritan
Haciendo todo lo posible para igualar al tren
Pero la conversación se vuelve lenta
Seguro que estabas llorando en ese momento, al otro lado de la puerta
Aunque no vi tu rostro, lo supe, tu voz temblaba
Es una promesa, nos veremos de nuevo algún día
Agité mi mano fuertemente para que me vieras alejarme
La ciudad comienza a llenarse de gente
'Quiero ser el único en el mundo que veo', susurraste suavemente
Las ruedas oxidadas gritan
Llevándome, dejándome atrás
Un leve calor que queda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: