Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5.657
Letra

Kämpfer

Fighter

Als ich es bemerkte, war ich schon im Sturm
気づいたらもう嵐の中で
kizuitara mou arashi no naka de

Der Heimweg war mir nicht mehr klar
帰り道がわからなくなっていた
kaerimichi ga wakaranakunatte ita

Nur der Geruch der Erinnerungen war kalt
記憶の匂いばかり冷たく
kioku no nioi bakari tsumetaku

Ich umklammerte meine leere Tasche fest
空っぽのカバンをぎゅっと抱えて
karappo no kaban wo gyutto kakaete

Im Regen und Wind, die die Zeit rauben
時を奪う雨と風の中で
toki wo ubau ame to kaze no naka de

Wurde alles unsichtbar und unhörbar
見えなくなって聞こえなくなってしまった
mienakunatte kikoenakunatte shimatta

Nur mein Körper arbeitete automatisch
体だけが自動で働いて
karada dake ga jidou de hataraite

Und schützte verzweifelt mein weinendes Herz
泣きそうな胸を必死でかばって
nakisou na mune wo hisshi de kabatte

Weil ich das Gefühl hatte, ich könnte verschwinden, wenn ich stoppe
止まったら消えてしまいそうだから
tomattara kiete shimai sou dakara

Versteckte ich mein Herz zusammen mit dem Schmerz
痛みと合わせて心も隠して
itami to awasete kokoro mo kakushite

Als ich mich umdrehte, schien ich eingesogen zu werden
振り返ったら吸い込まれそうだった
furikaettara suikomareru sou datta

Die feigen Krallen und Zähne, die die Gegenwart wiederholen
今を繰り返す臆病な爪と牙
ima wo kurikaesu okubyou na tsume to kiba

Nur um hier zu sein
ここにいるためだけに
koko ni iru tame dake ni

Schreit mein ganzes Leben
命の全部が叫んでいる
inochi no zenbu ga sakende iru

Die Erinnerungen, die aus Tränen entstanden
涙でできた思いが
namida de dekita omoi ga

Werden die Kraft sein, die diesen Atem verbindet
この呼吸を繋ぐ力になる
kono kokyuu wo tsunagu chikara ni naru

Nach all den vielen Verlusten
いくつもなくなった後に
ikutsumo nakunatta ato ni

Blieb eine starke, letzte Erinnerung
強く残ったひとつ残った
tsuyoku nokotta hitotsu nokotta

Diese Stimme strömt wie ein Sternschnuppe
その声は流れ星のように
sono koe wa nagareboshi no you ni

Sie springt nacheinander in mein Ohr und leuchtet
次々に耳に飛び込んでは光って
tsugi tsugi ni mimi ni tobikonde wa hikatte

Sie versammeln sich wie Fische
魚のように集まり出して
sakana no you ni atsumari dashite

Ein Sonnenstrahl entstand in meinem kalten Herzen
冷たかった胸に陽だまりができた
tsumetakatta mune ni hidamari ga dekita

Ich erfuhr, dass das Nordlicht sich ausbreitet
オーロラが広がっているって知った
oorora ga hirogatte iru tte shitta

Als ich plötzlich in die Unwissenheit unter meinen Füßen sah und lächelte
ふと足元の無知と目が合って笑った
futo ashimoto no muchi to me ga atte waratta

Ich traf auf Schritte, die nicht meine waren
自分のじゃない足音と会った
jibun no janai ashioto to atta

All das zeigte mir diese Stimme
すべてその声が見せてくれた
subete sono koe ga misete kureta

Weil ich nicht weiß, wie man normal berührt
普通の触り方を知らないから
futsuu no sawarikat wo shiranai kara

War ich verwirrt, als eine Hand mich berührte
戸惑っていたら触れてくれた手に
tomadotte itara furete kureta te ni

Egal wie viele Nächte ich durchquere
どれだけ夜をくぐり抜けても
doredake yoru wo kugurinukete mo

Schlägt die Hitze weiter, ohne jemals zu erwachen
ずっと覚めないままの熱が脈を打つ
zutto samenai mama no netsu ga myaku wo utsu

Nur weil du hier bist
君がいるそれだけで
kimi ga iru sore dake de

Strahlt mein ganzes Leben
命の全部が輝く
inochi no zenbu ga kagayaku

In meinem erstarrten Herzen
凍りついた心に
kooritsuita kokoro ni

Echos dein Puls und entzündet das Feuer
その鼓動が響き火を灯す
sono kodou ga hibiki hi wo tomosu

Selbst wenn ich es nicht verstehe, bin ich nah bei dir
わからないままでもそばに
wakaranai mama demo soba ni

Am nächsten bei dir
君のそばに一番近くに
kimi no soba ni ichiban chikaku ni

Die leere Tasche bleibt leer
空っぽのカバンは空っぽで
karappo no kaban wa karappo de

Und wird schwerer mit geliebtem Gewicht
愛しい重さを増していく
itoshii omosa wo mashite iku

Jedes Mal, wenn sie schwerer wird, wird mir angst
重くなるたび怖くなった
omoku naru tabi kowakunatta

Ich zog sie nur so fest zu, dass sie nicht zerdrückt
潰さないようにだけしめた
tsubasanai you ni dake shimeta

Ich greife zu, greife nach deiner Hand
掴むよ掴んでくれた手を
tsukamu yo tsukande kureta te wo

Durchtrenne die Dunkelheit mit feigen Krallen und Zähnen
闇を切り裂け臆病な爪と牙
yami wo kirisake okubyou na tsume to kiba

Nur um hier zu sein
ここにいるためだけに
koko ni iru tame dake ni

Schreit mein ganzes Leben
命の全部が叫んでいる
inochi no zenbu ga sakende iru

Ich wurde mit einem Körper geboren, der gemacht wurde
ちゃんと守れるように
chanto mamoreru you ni

Um es richtig zu beschützen
作られた体で生まれたよ
tsukurareta karada de umareta yo

Worte, die über die Tränen hinausgehen
涙越えた言葉が
namida koeta kotoba ga

Erreichen mich von diesem Puls und werden zu Mut
その鼓動から届き勇気になる
sono kodou kara todoki yuuki ni naru

Nur weil du hier bist
君がいるそれだけで
kimi ga iru sore dake de

Ah, es ist immer noch warm
ああまだ暖かい
aa mada atatakai

Nach all den vielen Verlusten
いくつもなくなった後に
ikutsumo nakunatta ato ni

Blieb eine starke, letzte Erinnerung
強く残ったひとつ残った
tsuyoku nokotta hitotsu nokotta

Ich werde nicht loslassen, immer nah bei dir
離れないいつでもそばに
hanarenai itsudemo soba ni

Am nächsten in mir.
僕の中に一番近くに
boku no naka ni ichiban chikaku ni


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección