Transliteración y traducción generadas automáticamente
GO
GO
Realized I'm bad at walking, just bumping into things and covered in scars
歩くのが下手って気づいた ぶつかってばかり傷だらけ
aruku no ga heta tte kidzuita butsukatte bakari kizu darake
Unclear where to go, on this bumpy round earth
どこに行くべきかも曖昧 でこぼこ丸い地球の上
doko ni iku beki kamo aimai dekoboko marui chikyuu no ue
Always being scolded, I froze while looking down
しかられてばかりだったから うつむいたままで固まった
shikararete bakari datta kara utsumuita mama de katamatta
A trumpet echoing in the distance, I listened frozen
遠くで響くトランペット 固まったままで聞いていた
tooku de hibiku toranpetto katamatta mama de kiiteita
Lost and stopped, a puddle formed when I cried
途方に暮れて立ち止まって 泣いたらできた水たまり
tohou ni kurete tachidomatte naitara dekita mizutamari
Reflecting countless sparkles, whispering in a nostalgic voice
映した無数の煌めき 懐かしい声で囁くよ
utsushita musuu no kirameki natsukashii koe de sasayaku yo
Every time my heart produces a gem, I proudly name it
心が宝石を生むたびに 高く浮かべて名前つけた
kokoro ga houseki o umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa
Even if forgotten, it will always shine, the starry sky you created
忘れられてもずっと光る 星空は君が作ったもの
wasureraretemo zutto hikaru hoshizora wa kimi ga tsukutta mono
My body desperately supporting, just following wherever
体は必死で支えている どこであろうとただついていく
karada wa hisshi de sasaeteiru doko de arou to tada tsuiteiku
Not strong, but wanting to laugh, the brave hand that wiped tears
強くなくたって笑いたい 涙を拭った勇気の手
tsuyokunakutatte waraitai namida o nugutta yuuki no te
Everyone running ahead in a hurry, excited for the circus coming
みんなが走って先急ぐ サーカスが来たってはしゃいでいる
minna ga hashitte saki isogu saakasu ga kita tte hashaideiru
Somehow I also want to run, even without a ticket
なんとなく僕も走りたい チケットも持っていないのに
nantonaku boku mo hashiritai chiketto mo motteinai no ni
Convinced I'll be scolded, just by wishing for something
しかられるって思い込む 何か願ったそれだけで
shikarareru tte omoikomu nanika negatta sore dake de
Covered in scars from bumping into things, but running on this earth
ぶつかってばかり傷だらけ だけど走った地球の上
butsukatte bakari kizudarake dakedo hashitta chikyuu no ue
What did I want to achieve, the habit of searching for reasons
どうしたくて行したのか 理由を探す癖がある
doushitakute koushita no ka riyuu o sagasu kuse ga aru
As if I could explain to others, who cares
人に説明できるような言葉になってたまるかよ
hito ni setsumei dekiru you na kotoba ni naotte tamaru ka yo
It will be a wonderful day, choosing the future while scared
とても素晴らしい日になるよ 怖がりながらも選んだ未来
totemo subarashii hi ni naru yo kowagarinagara mo eranda mirai
Aiming for where you want to go, the sun was made for today
君の行きたい場所を目指す 太陽は今日のためにあった
kimi no ikitai basho o mezasu taiyou wa kyou no tame ni atta
My body earnestly answering, already used to scraping
体は本気で答えている すりむく程度はもう慣れっこ
karada wa honki de kotaeteiru surimuku teido wa mou narekko
Is it okay to be happy, I want today to continue forever
喜んでいいものなのかな 一生今日が続いて欲しい
yorokonde ii mono na no ka na isshou kyou ga tsudzuitehoshii
A voice calling someone, strangers, a crowd of people
誰かが誰かを呼んだ声 知らない同士 人の群れ
dareka ga dareka o yonda koe shiranai doushi hito no mure
Filled with expectations, I hurried too
あたりは期待で溢れた 僕だって急いで走った
atari wa kitai de afureta boku datte isoide hashitta
Nothing has changed, nothing has been understood
何かが変わったわけじゃない 何かが分かったわけじゃない
nanika ga kawatta wake janai nanika ga wakatta wake janai
No goal in sight, but still I hurried
ゴールに僕のイスエアない それでも急いで走った
gooru ni boku no isu ea nai soredemo isoide hashitta
Not leaving thoughts to myself
思いを一人にしないように
omoi o hitori ni shinai you ni
It will be a wonderful day, choosing the future even if not chosen
とても素晴らしい日になるよ 選ばれなくても選んだ未来
totemo subarashii hi ni naru yo erabarenakutemo eran da mirai
The footprints we've connected sing together from behind
ここまで繋いだ足跡が後ろから声を揃えて歌う
koko made tsunaida ashiato ga ushiro kara koe o soroete utau
Every time my heart produces a gem, I proudly name it
心が宝石を生むたびに 高く浮かべて名前つけた
kokoro ga houseki o umu tabi ni takaku ukabete namae tsuketa
Not strong, but interesting, the tears and laughter of the first day
強くなくたって面白い涙と笑った最初の日
tsuyokunakutatte omoshiroi namida to waratta saisho no hi
Nothing has changed, nothing has been understood
何かが変わったわけじゃない 何かが分かったわけじゃない
nanika ga kawatta wake janai nanika ga wakatta wake janai
On this bumpy round earth
でこぼこ丸い地球の上
dekoboko marui chikyuu no ue
A voice calling someone, strangers, a crowd of people
誰かが誰かを呼んだ声 知らない同士 人の群れ
dareka ga dareka o yonda koe shiranai doushi hito no mure
On this bumpy round earth
でこぼこ丸い地球の上
dekoboko marui chikyuu no ue




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bump of Chicken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: