Traducción generada automáticamente

Pushin'
Bun-B
Empujando
Pushin'
EmpujandoPushin'
Sigo empujandoKeep on pushin'
Tengo que seguir empujandoI've got to keep on pushin'
[Intro: Bun hablando sobre la muestra][Intro: Bun talking over sample]
Oye hombre, no me importa un carajo por los FederalesSay man I don't give a fuck about the FEDs
D.E.A., A.T.F., Fuerza de Tarea, Chicos de Salto, o los ladrones de tu vecindarioD.E.A., A.T.F., Task Force, Jump-out boys, or your local neighborhood robbers
Bebé, tengo que seguir empujandoBaby I got to keep on pushin'
[Bun B][Bun B]
Soy el rey del comercio flotante y el sargento de la nieve (Nieve)Well it's the king of the hover trade and the sergeant of snow (Snow)
Me llaman Sr. Killa Gram por si no lo sabías (Sabías)They call me Mr. Killa Gram in case yo ass ain't know (Know)
Soy el jefe traficante de cocaína cuando llegas al Golfo (Golfo)I'm the boss baller of blow when you come to the Gulf (Gulf)
Otros tipos tienen algo de peso pero no lo suficienteOther cats holdin' some weight but they ain't holdin' enough
He estado aquí mucho antes de que la Interestatal estuviera en llamas (Llamas)I've been around way before the Interstate was on fire (Fire)
Antes de que lo escondieran en la gasolina o en la llanta (Llanta)Before they hid it in the gas or the tire (Tire)
Antes de que alguien supiera siquiera sobre una caja de esconditeBefore a motherfucker even knew about a stash box
Solo poníamos trabajo en la parte trasera del auto (Hombre), y salíamos (De verdad)We just put work in the back of the car (Man), and mashed out (For real)
Ahora pregúntale a un tipo que lo estaba haciendo en el noventa y tresNow ask a nigga that was doin' it in nine-three
En la Interestatal en un auto de alquiler puedes encontrarmeOn the Interstate in a rental car you can find me
La maleta está llena como un pavo de vacaciones (Pavo)Suitcase is stuffed like a holiday turkey (Turkey)
El chopper justo al lado por si un tipo intenta engañarme (Engañarme)Chopper right beside in case a nigga try to jerk me (Jerk me)
Hice lo de la ciudad y también lo hice fuera del estadoI did the city thing plus I played it out of state
De cualquier manera un tipo era conocido por tener mucho pesoEither way a nigga was known for havin' a lot of weight
Intentaron derribarme pero solo me hicieron más grandeTry to knock me down but it only made me bigger
Los envidiosos quieren verme caer pero un tipo tiene que seguir empujandoHaters wanna see me fall but a nigga gotta keep on pushin'
[Scarface][Scarface]
Te entiendo Bun, te entiendo Young, quiero decir, te entiendoI feel you Bun, I feel you Young, I mean, I feel you
Estoy en la esquina desde que sale el sol hasta que se poneI'm on the corner from sun up to sun down
La competencia se está poniendo intensa, me dirijo fuera de la ciudadCompetition gettin' hectic, I'm headed for out of town
Lo que vendía por veinte, los tipos lo venden por diezWhat I was, sellin' for twenty, niggaz sellin' for ten
Así que estoy a punto de tomar medidas drásticas por mis finesSo I'm bout to take it to drastic measurements for my ends
Mi socio Rob en diecisiete y en el BenzMy partner Rob in seventeen and in the Benz
Y yo en un cacharro pero al diablo, así es como es, mierdaAnd me I'm in a bucket but fuck it, that's how it is, shit
Tengo una onza a punto de cortarla en piedrasI got an ounce about to cut it into stones
Próxima parada: Port Arthur, Texas, lo trabajo en el LonesNext stop: Port Arthur, Texas, I work it in the Lones
Soy un tipo pequeño en su lucha por ascenderI'm a little nigga on his hustle bout to rise
Estaba cortando diecisiete y solo pagaba cincoI was cuttin' seventeen and I was only payin' five
Pasó una semana, y un tipo tomó esa secaA week went by, and a nigga took that dry
De vuelta a H-Town, con reabastecimiento a punto de conseguir nueveBack to H-Town, with re-up about to score me nine
Un bulbo de Pyrex y el golpe tan locoA Pyrex bulb and the whoop so throwed
Lo cociné por nueve y luego lo estiré por nueve másI cooked it for nine then I stretched it for nine more
Whoa, soy ese tipo horneando con agujeros en su puertaWhoa, I'm that nigga bakin' with holes in his door
Tipos miserables vendiendo ese éter pero al diablo, la mierda se vendióCrummy niggaz sellin' that ether but fuck it, shit sold
[Young Jeezy][Young Jeezy]
Ey, no importa lo difícil que se ponga, sabes que lo haré:Ay, no matter how hard it get you know I'mma:
Hablando en serio, los verdaderos tipos hacen cosas reales, sabes que:Real talk, real niggaz do real things you know they: (CHEEAAA)
Ya sabes, liberen a Pimp C, negro (VIDA NEGRO)You already know, free Pimp C nigga (LIFE NIGGA)
U.G.K. de por vida, negro, U.S.D.A. negro, C.T.E. negro (CHEAA)U.G.K. for motherfuckin' life, U.S.D.A. nigga, C.T.E. nigga (CHEAA)
Conoces a esos tipos de Houston, sabes que los tipos siguen empujando, negro (EMPUJANDO)You know them Houston niggaz you know they niggaz keep on pushin' nigga (PUSHIN)
Tipos de G.A. ya sabes que ya:G.A. niggaz you know they already:
Los verdaderos tipos hacen cosas reales, negro, ya sabes, negroReal niggaz do real things nigga you already know nigga
C.T.E. negro, Rap-A-Lot records (EY, EY, EY)C.T.E. nigga, Rap-A-Lot records (AYE, AYE, AYE)
Un día estás aquí, al siguiente estás fuera (¿QUÉ?)One day you're here, the next day you're gone (WHAT?)
Porque algún tipo te tendió una trampa por teléfono (DAMN)Cuz some nigga set you up on the phone (DAMN)
Mierda, juego como vaya, estoy en una liga propiaShit, I play it how I go, I'm in a league of my own
No tienes que adelantarme nada, negro, compro lo mío (HAHA)You ain't gotta front me shit nigga, I'm buyin' my own (HAHA)
Ya sea dieciséis barras o dieciséis ladrillos (CHEA)Whether it's sixteen bars or sixteen bricks (CHEA)
Muévelos uno a la vez, haré dieciséis viajes (VAMOS)Move 'em one at a time, I'll take sixteen trips (LET'S GET IT)
Estoy en la cocina con la blanca, choppers en la puerta trasera (EY)I'm in the kitchen with the white, choppers by the back door (AYE)
Pensando en mi dinero, pero juro que esta mierda apila dinero (HAHA)Mind on my money, but I swear this shit stack dough (HAHA)
Cuadrados en el armario, cien mil en el colchónSquare's in the closet, a hundred thousand in the box spring
Tengo la caja de escondite en la parte trasera del Mustang (CHEA)Got the stash box in the back of the Mustang (CHEA)
Sabes que tengo una perra leal para secar esa mierdaYou know I keep a down ass bitch to dry that shit
Mira, ella es una perra y sí, ella monta esa mierdaLook, I-T a nigga yea she ride that shit
Oye, me esfuerzo más, me esfuerzo más inteligentemente (EY)Hey, I hustle harder, I hustle smarter (AYE)
Acabo de salir del lote de magnum tratando de conseguirme un charter (HAHA)Just left the magnum lot tried to whip me up a charter (HAHA)
Estoy tan adelantado en mi tiempo, adelantado en mi grindI'm so ahead of my time, ahead of my grind
Mira al hombre de nieve, es imprescindible que brille (YEAAAA)Look at snowman bitch, it's a must that I shine (YEAAAA)
Mira mi reloj es como... maldita sea, mis oídos piden atención (EY)See my watch is like...damn, my ears beggin' for attention (AYE)
Un cuarto de millón alrededor de mi cuello, por si olvidé mencionarloA quarter mill around my neck, in case I forgot to mention
Ustedes tipos actúan como putas así que sigan goteandoYou niggaz actin' like hoes so motherfucker keep gushin'
Voy a hacer lo que hacen los gángsters y seguir empujando (AYYEEE)I'mma do what the gangstas do and nigga keep pushin' (AYYEEE)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bun-B y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: