Transliteración y traducción generadas automáticamente

Reason Living
Bungou Stray Dogs
Lebensgrund
Reason Living
Ich kämpfe, ich ringen, suche nach einem Grund zu leben
あがいて、あがない、生きる理由探してんだ
agaite, aganai, ikiru riyuu sagashitenda
Das grelle Licht, ja? Gab es gestern nicht
まぶしい光は、そう?昨日にはないから
mabushii hikari wa, sou? kinou ni wa nai kara
Laufe ziellos wie streunende Hunde
宛てもなく走るストレイドッグス
ate mo naku hashiru sutorei doggusu
Um die Leere zu füllen, habe ich gesucht
空白を埋めるよう、求めていたんだ
kuuhaku o umeru you, motometeitanda
Nach einem Satz, einer Zeile
一行の文章センテンスを
ikkou no bunshou sentence o
Ich verlange nach dem, was nicht da ist, doch damit bekomme ich nichts
ないものねだるけど、それじゃ何も手に入らないや
nai mono nedaru kedo, sore ja nanimo te ni hairanai ya
Warum läuft es immer über?
どうしていつも溢れ落ちていくのか
doushite itsumo afureochiteiku no ka
Ich strecke diese schmutzigen Hände gen Himmel
汚れてしまったこの手を空へと伸ばすのさ
yogoreteshimatta kono te o sora e to nobasu no sa
Sehnsucht, Widerstand, suche nach einem Grund zu leben
憧れ、抗い、生きる理由探してんだ
akogare, aragai, ikiru riyuu sagashitenda
Die Antwort, die ich wollte, gibt es wohl nicht mehr von gestern
欲した答えはもう昨日にはないだろう
hosshita kotae wa mou kinou ni wa nai darou
Die neue Seite ist das Ich, das am Ende der Zweifel steht
新しいページは迷う果ての自分自身が
atarashii peeji wa mayou hate no jibun jishin ga
Die fortlaufende Daseinsberechtigung
続ってくレゾンデートル
tsudzutteku rezondeetoru
Schwebend zwischen den Zeilen, Lügen und Wahrheiten
行間を漂う、嘘と真実の
gyoukan o tadayou, uso to shinjitsu no
Eine Definition ist sinnlos, das ist Unsinn
定義なんて無意味ナンセンスさ
teigi nante muimi nonsense sa
Ich konnte meinen Instinkt nicht zähmen, habe weggeschaut und bin geflohen
買いならせない本能、目を逸らして逃げていたんじゃ
kainarasenai honnou, me o sorashite nigeteitanja
Am Ende bin ich doch nicht gerettet worden
結局、救われないままなんだよ
kekkyoku, sukuwarenai mama nanda yo
Wer trägt die unstillbare Sehnsucht in sich?
癒せない渇き、抱えているのは誰なんだい
iyasenai kawaki, kakaeteiru no wa dare nandai?
Ich blicke auf, ich ringe, suche nach einem Grund zu leben
仰いで、預ない、生きる理由探してんだ
aoide, azanai, ikiru riyuu sagashitenda
Werde wohl durch die Wüste der Worte wandern
言葉の砂漠を彷徨っていくんだろう
kotoba no sabaku o samayotteikundarou
Jeder, dem ich gegenüberstehe, ist das Ich am Ende der Zweifel
向かい合う誰もが迷う果ての自分自身さ
mukaiau daremo ga mayou hate no jibun jishin sa
Ein verworrenes Paradoxon
絡まっていくパラドックス
karamatteiku paradokkusu
Ich hatte beschlossen, nicht nach dem zu verlangen, was nicht da ist
ないものねだるのはないと決めてたから
nai mono nedaru no wa nai to kimeteta kara
Ich konnte es nicht zähmen, weil ich nicht daran geglaubt habe
買いならせないのは信じてなかったから
kainarasenai no wa shinjitenakatta kara
Schmerz zu kennen
痛みを知る
itami o shiru
Das ist der Anfang der Erlösung, das habe ich erkannt, greif nach meiner Hand
そのことが救済の始まりと気づいたよ 手を握れ
sono koto ga kyuusai no hajimari to kidzuita yo te o nigire
Ich kämpfe, ich ringen, finde einen Grund zu leben
あがいて、あがない、生きる理由見つけるんだ
agaite, aganai, ikiru riyuu mitsukerunda
Das grelle Licht, ja? Gab es gestern nicht
まぶしい光は、そう昨日にはないから
mabushii hikari wa, sou kinou ni wa nai kara
Die neue Seite zu schreiben, das bin ich selbst
新しいページを作るのは自分自身さ
atarashii peeji o tsukuru no wa jibun jishin sa
Laufe wie streunende Hunde in die Zukunft
明日へ走るストレイドッグス
asu e hashiru sutorei doggusu




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bungou Stray Dogs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: