Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bucket no Mizu
Buono
Agua en el cubo
Bucket no Mizu
El agua en el cubo parece estar desbordándose dentro de mi corazón
BAKETSUの水があふれそうあたしのKOKOROの中の
BAKETSU no mizu ga afure sou atashi no KOKORO no naka no
Mis ojos se abren, me baño en la ducha y vivo otro día tratando de esforzarme
目がさめてSHAWAAをあびてまたいちにちがんばってくらす
me ga samete SHAWAA wo abite mata ichinichi ganbatte kurasu
Parece que todos llevamos algo en el corazón
KOKOROにひとつずつみんなそれをもっていきてるらしい
KOKORO ni hitotsu zutsu minna sore wo motte ikiteru rashii
Cosas tristes, cosas felices, cosas tan vacías que duelen, etcétera
かなしいことうれしいことうれしいほどむなしことetc
kanashii koto ureshii koto ureshii hodo munashii koto etc
Se convierten en gotas y caen
しずくになっておちてくる
shizuku ni natte ochite kuru
Está bien, hoy derramé un poco de agua y me siento más ligera
All rightきょうはすこしだけ水をこぼしてかるくしました
All right kyou wa sukoshi dake mizu wo koboshite karuku shimashita
Llorando, llorando, llorando, el agua se acumula en mi corazón
NAITE×NAITE NAITE×NAITE KOKOROに水がたまって
NAITE × NAITE NAITE × NAITE KOKORO ni mizu ga tamatte
Riendo, riendo, riendo, parece que está a punto de desbordarse
WARATTE×WARATTE WARATTE×WARATTE あふれちゃいそうになって
WARATTE × WARATTE WARATTE × WARATTE afurechai sou ni natte
¿Estás bien? Esta noche de luna tan hermosa...
きみはだいじょうぶですかこんなきれいなつきよは
kimi wa daijoubu desu ka konna kirei na tsukiyo wa
Parece que es mejor tirar el agua del cubo todos los días
BAKETSUの水はまいにちすてたほうがいいみたいです
BAKETSU no mizu wa mainichi suteta hou ga ii mitai desu
Pero yo, que soy tan inútil, sigo llenándolo hasta arriba
なのにDAMEなこのあたしはついついいっぱいにしてしまって
na no ni DAME na kono atashi wa tsuitsui ippai ni shite shimatte
Desperdiciando mi vida
じんせいをだいなしにしてる
jinsei wo dainashi ni shiteru
Oh sí, el cubo en mi pecho seguramente es pequeño
Oh yeahあたしのむねのBAKETSUはきっとちいさめだろう
Oh yeah atashi no mune no BAKETSU wa kitto chiisame darou
Llorando, llorando, llorando, el agua se acumula en mi corazón
NAITE×NAITE NAITE×NAITE KOKOROに水がたまって
NAITE × NAITE NAITE × NAITE KOKORO ni mizu ga tamatte
Riendo, riendo, riendo, parece que está a punto de desbordarse
WARATTE×WARATTE WARATTE×WARATTE あふれちゃいそうになって
WARATTE × WARATTE WARATTE × WARATTE afurechai sou ni natte
¿Estás bien? Aunque las estrellas te apoyen
きみはだいじょうぶですかほしもおうえんしてるけど
kimi wa daijoubu desu ka hoshi mo ouen shiteru kedo
¿Dónde estoy? ¿Quién soy?
ここはどこであたしはだれ
Koko wa doko de atashi wa dare?
Siempre pienso en la mañana, en el mediodía, en el amanecer
あさもひるもよあけもいつもおもう
asa mo hiru mo yoake mo itsumo omou
¿Y qué pasa mañana?
それはそうとあしたはどこ
sore wa sou to ashita wa doko?
Pienso en la lluvia, en el sol, en la llovizna
あめにはれにせみしぐれにおもう
ame ni hare ni semishigure ni omou
Llorando, llorando, llorando, el agua se acumula en mi corazón
NAITE×NAITE NAITE×NAITE KOKOROに水がたまって
NAITE × NAITE NAITE × NAITE KOKORO ni mizu ga tamatte
Riendo, riendo, riendo, parece que está a punto de desbordarse
WARATTE×WARATTE WARATTE×WARATTE あふれちゃいそうになって
WARATTE × WARATTE WARATTE × WARATTE afurechai sou ni natte
¿Estás bien? Incluso si estás solo
きみはDAIJOUBUですかひとりぼっちでも
kimi wa DAIJOUBU desu ka hitoribocchi demo
Llorando, llorando, llorando, el agua se acumula en mi corazón
NAITE×NAITE NAITE×NAITE KOKOROに水がたまって
NAITE × NAITE NAITE × NAITE KOKORO ni mizu ga tamatte
Riendo, riendo, riendo, parece que está a punto de desbordarse
WARATTE×WARATTE WARATTE×WARATTE あふれちゃいそうになって
WARATTE × WARATTE WARATTE × WARATTE afurechai sou ni natte
¿Estás bien? Esta noche de luna tan hermosa...
きみはだいじょうぶですかこんなきれいなつきよは
kimi wa daijoubu desu ka konna kirei na tsukiyo wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Buono y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: