Traducción generada automáticamente

Shall We Gather At The River
Burl Ives
¿Nos reuniremos en el río
Shall We Gather At The River
¿Nos reuniremos en el ríoShall we gather at the river,
donde los brillantes pies de ángel han pisadowhere bright angel feet have trod,
con su marea cristalina para siemprewith its crystal tide forever
fluyendo por el trono de Dios?flowing by the throne of God?
AbstenerseRefrain:
Sí, nos reuniremos en el ríoYes, we'll gather at the river,
el hermoso, el hermoso ríothe beautiful, the beautiful river;
reunirse con los santos en el ríogather with the saints at the river
que fluye por el trono de Diosthat flows by the throne of God.
2. En el margen del río2. On the margin of the river,
lavando su spray de platawashing up its silver spray,
caminaremos y adoraremos eternamentewe will walk and worship ever,
todo el feliz día doradoall the happy golden day.
(Abstenerse)(Refrain)
3. Antes de llegar al río brillante3. Ere we reach the shining river,
ponemos todas las cargas abajolay we every burden down;
gracia que nuestros espíritus se entregarángrace our spirits will deliver,
y proporcionar una túnica y una coronaand provide a robe and crown.
(Abstenerse)(Refrain)
4. Pronto llegaremos al río brillante4. Soon we'll reach the shining river,
pronto cesará nuestra peregrinaciónsoon our pilgrimage will cease;
pronto nuestros corazones felices se estremeceránsoon our happy hearts will quiver
con la melodía de la pazwith the melody of peace.
(Abstenerse)(Refrain)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burl Ives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: