Traducción generada automáticamente

Riddle Song
Burl Ives
Canción del Enigma
Riddle Song
Le di a mi amor una cerezaGave my love a cherry
Que no tenía huesoThat had no stone
Le di a mi amor un polloI gave my love a chicken
Que no tenía huesoThat had no bone
Le conté a mi amor una historiaI told my love a story
Que no tenía finThat had no end
Le di a mi amor un bebéI gave my love a baby
Sin llorarWith no crying.
¿Cómo puede haber una cerezaHow can there be a cherry
Que no tiene hueso?That has no stone?
¿Y cómo puede haber un polloAnd how can there be a chicken
Que no tiene hueso?That has no bone?
¿Y cómo puede haber una historiaAnd how can there be a story
Que no tiene fin?That has no end?
¿Y cómo puede haber un bebéAnd how can there be a baby
Sin llorar?With no crying?
Una cereza cuando está floreciendoA cherry when it's blooming
No tiene huesoIt has no stone
Un pollo cuando está piandoA chicken when it's piping
No tiene huesoIt has no bone
La historia que te amoThe story that I love you
No tiene finIt has no end
Un bebé cuando está durmiendoA baby when it's sleeping



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burl Ives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: